Вы здесь

Предложения и цитаты со словом "ввиду"

Предложения в которых упоминается "ввиду"

Результаты межевания, в том числе ввиду неправильного определения границ землепользования, не оспорены.
Ввиду этих и других причин четырёхчленная классификация объектов преступления до недавнего времени оставалась нетрадиционной и не получила серьёзного развития в науке уголовного права.
Впоследствии это направление получило название краниосакральной (cranium — череп, sacrum — крестец) ввиду тесных анатомических взаимосвязей крестца и костей черепа.
Итак, при анализе руки всегда следует иметь ввиду, с какой рукой мы имеем дело — с женской или мужской.
К сожалению, ввиду отсутствия соответствующих показателей в статистике этот вопрос может быть исследован только на данных выборочных обследований.
Я имею ввиду жизнь всех людей, а не только мою.
Я имею ввиду не только пустоту в груди.
Мы причиняем друг другу слишком много боли, не в переносном смысле (так употребляли это слово ещё в прошлом веке, подразумевая душевные страдания), а в самом прямом; я имею ввиду настоящую физическую боль.
В этом случае кровь, как у любого здорового человека, насыщается глюкозой, которая ввиду отсутствия инсулина (диабет I типа) или его плохого действия (диабет II типа) не может полностью или частично попасть в клетки.
Такое внимание московского дворянства трогает меня до глубины души, особенно в настоящий момент, и, особенно, ввиду сердечной связи моей с московским дворянством.
Задание наши истребители выполнили, однако район разведки, ввиду плохих метеоусловий (облачность 10 баллов, видимость до 5 км), не был полностью просмотрен.
Только в 1854 году он вывозился из монастыря ввиду нашествия англичан, при этом были утеряны некоторые мощи.
Земледелие было переложным, и ввиду того, что приходилось часто покидать освоенные участки земли и переходить на новые, германцы вели кочевой образ жизни.
Ввиду постоянного размножения растений, она пыталась пристроить «зелёных друзей» на столы другим сотрудникам — хотя бы по одному горшочку.
Но сам институт, как организация, оказался не конкурентоспособен для таких заказов ввиду больших накладных расходов.
На наш взгляд, ввиду того, что законодательством уже определены виды организаций, которые могут действовать на основе права оперативного управления (учреждения и казённые предприятия), и круг видов этих организаций не подлежит расширению, то в законах о создании той или иной государственной корпорации следует предусматривать норму о возврате имущества государству в случае ликвидации такой корпорации.
При этом ввиду экстремального характера экспедиции, очень желательно, чтобы каждый член экспедиции мог выполнять не одну, а несколько таких функций.
Важность рационального регламентирования деятельности органов таможенной сферы трудно переоценить ввиду её исключительной значимости в контексте прямого непосредственно влияния не только на внутреннюю экономику государства, но и на экономическую деятельность, направленную на уровень международного сотрудничества.
Не менее характерным признаком научного стиля, как было сказано выше, является наличие в нём особых слов и оборотов, способствующих максимальной логизации изложения мыслей, например сложных сочинительных и подчинительных союзов, союзных слов и других текстовых скреп типа следовательно, благодаря чему, в соответствии, аналогично, таким образом, несмотря на то что, однако, тогда как, между тем как, ввиду того, следует заметить что, вследствие чего и др.
Ввиду того что на полном столе появляется несколько дополнительных мест в ранней позиции, игроки всех перечисленных ниже профилей будут играть там на несколько пунктов тайтовее.
Ввиду того что они могут одновременно играть за множеством столов вплоть до 24, не ожидайте, что они смогут вас чем-то сильно удивить.
Говоря «мы», я имею ввиду и прочие государства.
Ввиду сложившегося положения данная категория детей не имеет возможности заниматься в спортивной школе в основных спортивных группах.
Несмотря на это, он готов с такой мымрой жить, поскольку, ввиду своей очевидной некрасивости, я не только не заинтересую никаких посторонних мужчин, но и сама ни на кого не посмотрю и буду до могильной плиты благодарна мужу, который на мне женился.
Дорогая, я получил от него письмо, в котором он благодарит, но ввиду обстоятельств... В общем, вежливый отказ.
Функция осуществляется и в стадии возобновления производства по делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств, так как в ней могут производиться процессуальные действия, связанные с возбуждением производства и расследованием вновь открывшихся обстоятельств.
Пределы действия — стадии возбуждения и предварительного расследования, стадия возобновления производства по уголовному делу ввиду новых и вновь открывшихся обстоятельств.
Нельзя допускать незаконного прекращения или отказа в возбуждении дела ввиду «малозначительности» преступления, «бесперспективности» дела, истечения длительного срока с момента совершения преступления, нежелания загружать себя лишними делами, сокрытия заволокиченных дел и материалов и т.
Эта предосторожность нужна была для сохранности художественного произведения ввиду того, что оно было сделано из необычного материала — кожи животного.
Ввиду сложности для понимания смысла выражений, его рассказ здесь будет адаптирован в простой и понятный слог.
Некоторые теоретики называют абстрактное искусство метафизическим, имея ввиду как раз то, что оно будто бы и позволяет проникнуть за границы видимого, созерцаемого.
Однако, ввиду слабости государственного аппарата, власть кормленщиков приводила не к централизации государства, а к локализации отдельных территорий.
Ввиду его обширности и несистематичности несколько раз делались попытки создать более компактные своды.
Ввиду того что чугунные батареи имеют большой вес, промывание от ржавчины выполняют вдвоём, не допуская их падения и удара о плиточный пол в ванной, потому что могут образоваться трещины в чугунном корпусе батареи.
Однако два человека могут быть перфекционистами (вплоть до маниакальной одержимости) по совершенно разным причинам: один — из-за страха перед начальством и наказанием (что подразумевает, что в условиях отсутствия жёсткого контроля он может действовать иначе), другой — ввиду стремления соответствовать некоему идеалу (в этом случае его поведение остаётся неизменным при любых обстоятельствах).
Ввиду этого лексикографические наблюдения по необходимости требуют своего пояснения в контексте антропологического анализа, сфокусированного на социальных, а в широком смысле — на поведенческих практиках, мотивирующих использование в общественном дискурсе новых слов и новых значений.
Ввиду этих уточнений представление о том, что заслуживает интереса, а что нет, оказывается семантически варьирующим и допускающим коммуникативную проблематизацию.
Ввиду этого начальникам отдельных колонн должны быть предоставлены в данном случае большая свобода и полномочия действовать по усмотрению.
Я имею ввиду — для следователя.
На конец 1920-х годов ввиду того, что не сложилась устойчивая концепция, в качестве «самолётов поля боя» продолжали использоваться лёгкие бомбардировщики, которые по сути продолжали линию развития Р-1: это Р-3 и Р-5, а также их варианты.
Антитела ко всем антигенам эритроцитов системы Kell являются клинически значимыми и вызывают тяжёлые формы гемолитической болезни плода и новорождённого ввиду своей высокой иммуногенности.
Ввиду особых условий позиционной войны, когда почти вся многочисленная русская кавалерия долгими месяцами, а некоторые части и больше года, без всякого дела стояла в тылу, иногда занимая спешенными частями небольшой участок позиции, эти отряды давали возможность энергичной и отважной молодёжи чем-нибудь проявить себя, производя набеги и разведки в расположении противника.
Третьего дня и вчера у меня хватило времени закончить чтение одного только следствия; завтра я буду продолжать чтение других бумаг; я не могу подвигаться скорее ввиду моей остальной работы.
Губернии, приписанные к действующим войскам, будут или избавлены от набора ввиду военных повинностей, или же их рекруты будут направлены к резервным войскам 1-го призыва.