Вы здесь

Предложения со словосочетанием "латышский язык"

Предложения в которых упоминается "латышский язык"

Соответственно, многие слова в современном латышском языке восходят к ливскому.
Даже имена этих народов в литовском и латышском языках звучат очень близко и означают одно и то же — «жители равнинного края, низменности».
Слово «laime» в литовском и латышском языках означает «счастье».
Именно здесь в латышском языке сохранилось обозначение административно-территориальной единицы «pagasts», от славянского «погост».
Не является доказательством местного происхождения кокнесского и ерсикского князей попытки вывести значения их имён из латышского языка.
Причём, поют и на русском, и на латышском языке.
Не являются доказательством местного происхождения кокнесского и ерсикского князей попытки вывести значения их имён из латышского языка.
Родственные слова, образованные от этой звукоподражательной основы, можно найти и в древнепрусском, и в шведском, и в латышском языках.
Она преподавала латышский язык.
А вы знаете латышский язык?
Особенно, если ты не юрист, а — тракторист, да ещё и без знания латышского языка.
Русским он не понравился, так как получение латвийского гражданства обусловливалось в нём знанием латышского языка и сдачей соответствующего экзамена.
Люди старше 60 лет вообще освобождены от письменного экзамена по латышскому языку.
Просто дело в том, что чиновник госучреждения должен составлять документы на латышском языке, для чего его нужно хорошо знать.
А это законодательство, кстати, не на латышском языке.
Позже название под влиянием латышского языка видоизменилось и теперь его можно шутливо перевести с латышского как «любимая канава».
Анкета, выполненная на русском и латышском языках, содержит более 1000 переменных и их параметров.
Содержанием латвийской этнополитики фактически является политический и социально-экономический реванш титульной нации и защита латышского языка.
Начиная с 2000 года в основные школы внедряются 4 образца программ, отличающиеся лишь числом учебных часов, на которых преподавание ведётся на латышском языке.
Проекты полного перевода средних школ нацменьшинств на латышский язык обучения рассматривались 8 лет, начиная с 1996 года, и вызвали массовые протесты.
Также, по мнению автора, можно сделать вывод, что латыши в общении преимущественно используют латышский язык, а нелатыши — русский.
Как раз строительство подземки, почти уже было начатое, вывело на улицу в разгар перестройки «национально мыслящих» демонстрантов: и так латышский язык в латвийской столице не услышишь, а тут ещё и метростроевцы понаедут!
Сначала мы использовали кнут: изменения, внесённые в 1992 году в закон «О языке», устанавливали жёсткие требования относительно использования латышского языка в различных сферах деятельности, необходимости владения им для занятия определённых должностей и административные наказания за несоблюдение этих требований.
Совокупность стимулирующих законодательных, организационных и пропагандистских мер приводит к тому, что процент людей, владеющих латышским языком, постоянно растёт, причём особенно быстро среди молодёжи, изучающей его в школе.
Упрочением своей администрации и своеобразным культурным возрождением — переводом делопроизводства и школьного образования на соответственно эстонский и латышский языки.
Отметим, что этнические меньшинства в отличие от русских демонстрируют большую степень ассимиляции в латвийское общество через латышский язык, чем у других групп.
Согласно нашим данным, представители всех этнических групп меньшинств высоко оценивают значимость латышского языка в обществе и выражают активную мотивацию в изучении и использовании языка титульной нации.
В целом институциональная гегемония латышского языка и лингвистическая ассимиляция вызывают чувство обеспокоенности среди представителей этнических меньшинств и служат причиной этноконфликтов и миграции.
По мнению преобладающего количества респондентов-латышей, этнические меньшинства должны отправлять детей в латышские сады и школы, поддержать латышские культурные организации, принять латышские традиции и другие культурные ценности, а преподавание в школах должно вестись на латышском языке.
В 1995 году в закон об образовании была введена норма о том, что, как минимум, два предмета должно преподаваться на латышском языке в основной школе и три — в средней.
Оценивая результаты ответов среди жителей, которые в семье для общения используют латышский язык, то, скорее всего, их согласие с этим утверждением объясняется разочарованием в нынешнем курсе страны, её политике и экономике.
Мои слушатели решили, что моя мама — латышка, и буквально завалили меня письмами на латышском языке.
Язык пруссов был очень близок современным литовскому и латышскому языкам (то есть был не славянским, а балтским).
Незнание латышского языка было значительным, но в те времена ещё нерешающим, недостатком.
Вот почему наряду с латышским языком в обиходе был русский и особенно немецкий.
Показания на десяти страницах записаны с моих слов верно и мне переведены с русского на латышский язык, что своей подписью подтверждаю.
Помимо родного латышского языка, он говорит ещё на русском.
За неимением в тогдашнем латышском языке звука «эф», окрестное население произносило немецкое имя как умело.
Хотя... Блондинка итальянкой не была — какая итальянка будет ругаться на латышском языке — его профессор тоже отлично знал.
Она автор нескольких книг, некоторые переведены даже на латышский язык.
Минут через двадцать я, рассыпаясь в благодарностях, держал в руках, как медаль за боевые заслуги, желанную справку, правда, на латышском языке.
Косвенно в пользу связи воскресенья с солнцем свидетельствуют и данные латышского языка.
Газета критиковала немецких помещиков, требовала ограничить их привилегии, выступала за признание прав латышского народа и латышского языка.
Латышский язык он знал получше иного коренного латыша.
Термин «венеды» до сих пор присутствует в латышском языке.
Она имела вокальное и музыкальное образование, была пианисткой, владела французским, немецким, польским, итальянским и латышским языками.