Вы здесь

Предложения и цитаты со словом "подстрочник"

Предложения в которых упоминается "подстрочник"

Мгновенному погружению в мир якутской поэзии мешало и то, что в подстрочных переводах (хотя они были выполнены превосходно) отсутствовало богатство аллитераций, на которых держится якутское стихосложение, а сама конструкция образов, с их развитием по спирали, с их разветвлениями и вариациями (притом, что каждая последующая вариация обогащает предыдущую, отсюда и впечатление спирали), не сразу улавливалась в грудах подстрочника, как в груде брёвен (если это разобранный дом) не сразу разглядишь и угадаешь пропорции и красоту того, что разобрано и что предстоит снова собрать, отделать, навести косметику и вписать в ландшафт.
А в книге он читает не тот текст, что напечатан в типографии, а так называемый подстрочник — то, что хотел сказать автор, или то, что он сам домысливал, читая эту книгу, даже не отдавая себе в этом отчёта.
Стихотворные переводы, включённые в избранное, делались с подстрочников в разные годы по случаю.
Пожелтевшая половинка стандартного листа, графы с подстрочниками, и всё та же фиолетовая копировальная бумага.
Перевожу я с подстрочника.
Он изображён в виде жреца, сжигающего на жертвеннике разные подстрочники, шпаргалки и другие приспособления для обмана учителей.
Кажущаяся лёгкость перевода, значительная тождественность лексики белорусского и русского языков властно держат переводчика в плену приблизительности, порождая в итоге нечто третичное, усреднённое и обесцвеченное, что, хотя и написано по-русски, неистребимо несёт на себе все признаки сырого подстрочника.
Но ведь самый удачный подстрочник ещё не перевод, и чтобы превратить его в произведение русской литературы, следует заново переосмыслить образный строй оригинала, дать ему новое выражение — на современном русском литературном языке.
При этом особое внимание должно обращаться на вербальную часть рекламы, передающую смысл и дух работы, которую следует излагать русским языком, а не подстрочником иностранного текста без учёта культурного или социального своеобразия.
Нужно ещё помнить, что в то время не было в продаже никаких подстрочников и переводов этих авторов.
Я долго просила у мамы, а она монотонно повторяла, не отрывая взгляда от рукописи, которую редактировала (на самом деле не редактировала, а переводила заново с подстрочника, сделанного, скажем, с эвенкского.
Сегодня миллионы людей, хорошо знающих английский язык, способны сделать хороший подстрочник, художественный перевод в стихах единицы.
Но это — в жизни: в черновике, в подстрочнике лиры.
На этом посту он обрабатывал подстрочники хакасских сказок.
Ему давали подстрочники прозы писателей национальных республик.
Испанский подстрочник несколько менее точен.
Хуже других приняла его переводы литовская эмиграция, которая привыкла к точности подстрочника.
Подхожу к столу, начинаю сравнивать с подстрочником.
Точнее, не с языков, а с подстрочников.
Помню, однажды мучился над подстрочником молодого казанского поэта, никак не мог подобрать рифму и, чтобы выкрутиться, приписал ему метафору, которой у него не было — про «девушку, что плавит лёд пучком льняных волос».
Вскоре получил восторженное письмо автора, звавшего меня и впредь не ограничиваться поверхностным прочтением подстрочника, а черпать образы из глубин первоисточника!
И вдруг выяснилось, что стихов на родном языке у него попросту нет — одни подстрочники, да и те, как оказалось, писал не он, а его секретарь.
Этот проект давно перекочевал из высоких кабинетов и закулисья в подстрочник и «подразумеваемое» общенародного западного демократического дискурса.
Я пытался искать подстрочник, понять: за что я должен её простить?
Я страдала и сочиняла слюняво-сопливые песенки, где главной темой был подстрочник: «Люблю тебя, а ты не замечаешь».
Что читать в подстрочнике, зависело только от моего настроения, воображения и личных амбиций.
За час до репетиции на полутёмную сцену поднялся незнакомый мужчина, назвал своё имя (причём неразборчиво) и протянул певице ноты, пластинку и листок с зарифмованным подстрочником.
Здорово, подстрочник сразу на двух языках!
— Майский день, когда пришёл к вам, я был похож на подстрочник стиха, где не хватало рифмы, ритма, где была разрушена гармония, красота и мелодия песенных слов.
Поскольку в подстрочниках к скандинавским балладам есть существенные расхождения, первоначальная идея включить в сборник скандинавские баллады сошла на нет.
Перевод по подстрочнику... подстрочник — отношение тут пренебрежительное.
Наш перевод фактически является пояснением-пересказом-переложением древнерусского текста на основе подстрочника.
Между пьесами я делал инсценировки, переводы с подстрочников и писал главы книги, которую сейчас и предлагаю вниманию читателей.