Вы здесь

Предложения и цитаты со словом "латинский"

Предложения в которых упоминается "латинский"

Он использует те же буквы, но слова не принадлежат латинскому языку.
На карте латинскими буквами обозначены владения князей, ханов, народов.
Однако вскоре оказалось, что другим ученикам удаётся гораздо лучше его запоминать и произносить латинские слова.
Меня, впрочем, радует, что в латинских странах этот священный долг никогда не переставал считаться первым из всех.
Даже появилась и активно развивается (и это правильно) самостоятельная медицинская дисциплина — вертеброневрология (от латинского названия позвонка — vertebra).
Он обладает клавиатурой, позволяющей кодировать все буквы русского и латинского алфавитов, а также цифры и служебные символы.
Если обратиться к этимологии самого слова «наука», то в переводе с латинского оно означает «знание».
Обамамания охватила голливудские студии, университетские кампусы, чёрные кварталы и латинские гетто.
Иногда в дипломатических текстах латинские термины и выражения употребляются в латинском написании: persona поп grata, status quo, право veto и т.
Вчитываться в латинские надписи под статуями святых, выставленных под сводами тенистых базилик.
Христиане — особенно греческая и латинская церкви — вполне приняли этот символ и видят в нём упоминание жизни вечной, спасения и воскресения.
Это был длинный список латинских фраз с переводом.
Есть хорошее латинское изречение: только то ведомо тебе, что познал сам.
А латинская передача имени Vissawalde вовсе не свидетельствует о начальной латгальской форме Visvaldis.
Однако по рождению он был чистокровный русак, насилкою перекрещённый в латинскую веру, которую, впрочем, считал делом нестоящим.
Происходит от латинского выражения «res publika» (общее дело).
Особое внимание уделялось французской литературе и латинскому языку.
Кроме пьес, писал галантные стихотворения, стансы, сонеты, религиозные гимны, псалмы, переводил латинских авторов.
Карфагенянам запрещено обижать всякий латинский народ, подчинённый римлянам.
Напоминаю, слово термин из латинского языка.
Чтобы защитить себя, латинским государствам приходилось полагаться на многочисленные и очень разные источники людской силы.
Однажды её выгнал из класса учитель латинского языка, подумав, что она не выучила урока.
Речь идёт, несомненно, о переходной форме между древнейшим доисторическим типом и современным латинским парусом.
И, что более важно, он перевёл и подарил мне несколько старинных греческих и латинских книг о хиромантии.
После поступил в среднюю латинскую школу, в которой изучал древние языки и религиозные тексты.
Заменгофом на основе латинской графики, грамматических и лексических элементов европейских языков.
Оно достигает высшей степени у народов, которые мало путешествуют вне своей страны, например, народы латинской расы; у них поэтому нетерпимость безгранична.
Древняя латинская поговорка гласит — «Кто предупреждён, тот вооружён».
Благодаря полукруглой апсиде форма собора была ближе к египетскому анкху, чем к латинскому кресту.
Женщина это была неординарная, обаятельная, образованная — ей посвящали свои стихи последние латинские поэты, не перевёдшиеся к тому времени.
До семнадцатого века древние греческие и латинские писатели оставались неизвестными для русских читателей.
В частности, есть большие проблемы со структурой, а также грамматикой, есть вопросы к латинским цитатам, синтаксису.
На прощанье он привёл мне множество исторических примеров того, как люди из народа достигали высокого положения, подарил латинскую библию и благословил меня.
Слово «смелость» в переводе с латинского означает «сердце» или «душа».
У русских «природа», стихийная сила сильнее, чем у западных людей, особенно людей самой оформленной латинской культуры.
Другая история у латинского рal?tium, от которого греч.
Схоластическое направление европейской учёности средних веков также много способствовало преобладанию духа латинской поэзии.
Юной личности придётся ещё долго расти, чтобы дойти до понимания древней латинской формулы: всё моё ношу с собой.
Однажды, по какой-то причине, нам давали латинский урок не в нашем классе, где у каждого было своё место.
На первом месте стояло изучение латинского языка, нужного для того, «чтобы без нужды всякого автора разуметь было можно».
Причиной невысокой успеваемости семинаристов по богословским предметам было также плохое знание латинского языка, «которого часто не понимали учащиеся»[83].
Действительно оказался московский адрес. Консьерж записал его в латинской транскрипции и протянул мне листок.
За каждым латинским изданием обыкновенно следовал его французский перевод.