Вы здесь

Предложения со словосочетанием "словенский язык"

Предложения в которых упоминается "словенский язык"

Македонский и словенский языки также являются родственными этим языкам.
Вслед за тем она работала над своей второй книгой о немецких заимствованных словах в словенском языке.
Известно, что болгары, словаки и словенцы объявляют одинаковые притязания на так называемый церковный словенский язык.
Одна, отказавшись от словенского имени и от словенского языка, превращается в мораву, чехов, хорватов, сербов, хорутан, ляхов.
Словенско-словацкий словарь в словенском языке называется slovinsko-slovensk? slovn?k, а в словацком — slovensko-slova?ki slovar или наоборот?
Словенский язык по смыслу слов близок к русскому, но по мелодике звучания напоминает итальянскую речь.
Словенский язык вынужден был пройти через серьёзные испытания: его литературно-письменная традиция была в период c XI по XVI век прервана в своём развитии.
Это указывает не только на то, что высшие круги аристократии знали словенский язык, но и на то, что он имел статус земельного языка.
По существу, единственное, что объединяло словенцев, — это словенский язык, связывавший их между собой и отличавший от соседей.
Одним из сохранившихся примеров подобного действа является «Шкофьелокский пассион» — старейшее драматическое произведение на словенском языке.
Значение словенского языка и словенского печатного слова, на которые опиралось распространение протестантизма, отошло на второй план.
Это касается в частности введения преподавания на словенском языке в начальных школах и гимназиях.
Прояснить содержание новых реформ было непросто, поскольку в словенском языке отсутствовала соответствующая терминология.
Главной их целью было с помощью публичного использования словенского языка поднимать национальное сознание буржуазии.
Функции словенского языка расширились — постепенно он становился языком обучения в гимназиях (первая частная гимназия была основана в 1905 г.
Мир или общество, говорит он, по-шведски называется лаг (lagh), также и закон именуется лаг, в словенском языке кон значит и то и другое (Обозрен.
— Насколько я слышал, вашего царя в древности называли также малик ас-сакалиба — царь людей словенского языка.
Вождями движения явились здесь воспитанники немецких университетов, так как с преподаванием на словенском языке существуют только низшие школы.
Германские власти не запретили словенский язык, разрешив использовать его в делопроизводстве до тех пор, пока чиновники в достаточной мере не овладеют немецким.
Она посещала, как было уже во время её работы над первой книгой, обитателей этих мест, разговаривала с ними на их собственном языке и получала таким способом информацию о заимствованных словах, в особенности по горному делу, нашедших доступ в словенский язык.
Здесь выражение «словене» о мораве и моравских князьях, очевидно, основано на церковном значении словенского имени; на мысли о переводе для них церковных книг на словенский язык.
Там вплоть до 1414 года проходил проводившийся на словенском языке знаменитый обряд возведения на престол сначала карантанских князей, а затем каринтийских герцогов.
Несмотря на то что богослужение в католической церкви велось на латинском языке, использование родного языка населения было необходимо при катехизации, во многом благодаря катехизису словенский язык сохранялся и приспосабливался к непростым историческим обстоятельствам.
Словенское национальное движение в это время испытывало влияние иллиризма — южнославянского культурного течения, согласно которому в будущем на словенском языке должна была бы издаваться только литература для низших слоёв общества, а книги для интеллектуалов следовало бы писать на иллирийском (фактически хорватском) языке, объединяющем всех южных славян.
Впервые центральные государственные органы признали словенцев единым народом, австрийский официальный бюллетень стал публиковаться на словенском языке, были выпущены единые для всех словенских образовательных заведений учебники.
Вследствие нового положения словенского языка в средней школе молодое поколение интеллигенции стало пользоваться родным языком и в частной жизни и в этом существенно отличалось от поколения своих родителей.
Читальни выписывали газеты и книги, организовывали различные культурные мероприятия, публичные лекции и дискуссии, обсуждения художественных произведений на словенском языке.
Правовая лексика была нужна не только для издания государственных и земельных официальных бюллетеней на словенском языке, но и для постоянного расширения терминологии в соответствии с условиями социально-экономического развития, регулировавшегося тогдашним законодательством.
— Булгарец поймал недоуменный взгляд своего сотника, до сих пор безразлично прислушивающегося к разговору, и поправился, натужно рассмеявшись: — Я имею в виду именно людишек словенского языка, тобой упомянутых.
Но вот следует самое убедительное доказательство, как силён наш рецензент в русском языке, — послушайте: «Во всех словенских языках, какие я знаю, нос имеет в родительном падеже носа, а шум, ветер и дым имеют шуму, ветру, дыму».
Между тем большая группа аналогичных по значению и близких по звучанию слов (r?biti, por?biti, r?bec и др., означающих «подвергать конфискации») была обнаружена исследователем в словенском языке.
Они разрешили двуязычие в школе, делопроизводстве, пресса продолжала выходить на словенском языке, преподавательский состав ни в школах, ни в университете не поменялся.
И уже в XIV веке там издревле обитающие люди словенского языка встречают потрясённых поморов!
Если окажется, что слова имеются, например, только в болгарском, сербскохорватском, македонском и словенском языках, то следует считать эти слова южнославянскими; если только в русском, украинском и белорусском, то это восточнославянские (древнерусские) слова.
Равно как и «многие люди без колебаний признают себя неспособными перевести пословицы со словенского языка, собрать восьмицилиндровый V-образный двигатель или диагностировать острый рассеянный энцефаломиелит».
Конечно, для преподавания требовалось знание сербохорватского или словенского языка, которым они вынуждены были овладеть, вначале читая лекции на немецком или французском.
Тот происходил из коренной голядской знати, правившей в этих краях ещё до того, как здесь появились первые насельники словенского языка.
А там — считанные переходы, и зазвучит вокруг словенский язык... Не позабыла его, Звениславушка?
Политическая борьба сконцентрировалась на введении хорватского и словенского языков в общественную сферу и на установлении равноправия с итальянским языком.
В общем, их торжественная презрительность объяснялась просто: эльфы в словенском языке не разбирали даже звуков, а потому общались всё больше величественными жестами.
И придёт день, когда она свяжет свою косу в узел немилого замужества, и дочери с сыновьями будут носить по два имени сразу — одно словенское, другое урманское, как это бывает всегда, когда отец и мать из разных племён... И будут болтать по-урмански, а словенский язык станет для них чужим, потому что на нём не с кем будет говорить?
Национальное положение словенцев в этот период существенно улучшилось: они получили ряд правительственных концессий, словенский язык всё больше укреплял свои позиции в школах и учреждениях.
Общим же их (кроме чуди и других неславянских этносов) полуофициальным названием было «славяне», поскольку говорили они на разных диалектах единого словенского языка.
И придёт день, когда она свяжет свою косу в узел немилого замужества, и дочери с сыновьями будут носить по два имени сразу — одно словенское, другое урманское, как это бывает всегда, когда отец и мать из разных племён... И будут болтать по-урмански, а словенский язык станет для них чужим, потому что на нём не с кем будет говорить?
Находимые в оной книги утвердили его в языке словенском.
Некоторые из них уже в названии отражали педагогическую терминологию, например: «Написание языком словенским о грамоте и о ея строении, в неиже о букве и о еа писменех, вопрошаниа учителская, яко в лице ученическо, и отвещаниа ученическа, яко в лице учителско» (рукопись XVI в.).
Варяжский язык словенскому брат, с пятого на десятое, а что-то поймёшь; здесь же... Любопытство меня бороло, но к слову всё как-то не приходилось.