Вы здесь

Предложения и цитаты со словом "по-немецки"

Предложения в которых упоминается "по-немецки"

В течение X века была создана тяжеловооружённая рыцарская конница («рыцарь», по-немецки «рейтар» — всадник).
Как ни старались воспитатели, что по-немецки, что по-французски принцесса пишет с ужасными ошибками.
Вроде по-немецки, натренированное ухо выхватывало знакомые слова.
Насколько по-немецки лучше: «Mann», и по-французски: «Homme».
Однако каждое высказывание сопровождается точной ссылкой, приводится на одной странице по-древнееврейски и на противоположной переводится по-немецки.
Купил у него сигары, кое-как объяснился с ним по-немецки, я немножко учился немецкому в детстве.
И продолжил: — «Айсбайль» — по-немецки «ледоруб».
Его превосходительство из восьми букв пишет ко мне рукою слуги, по-французски; его превосходительство из четырёх букв пишет мне по-немецки.
Я ничего не понимаю, у мужа от удивления открываются глаза, и он начинает отвечать им по-немецки.
Убедившись, что считать я умею, он попросил меня немного попереводить с французского, затем я кое-как объяснился с ним по-немецки.
Поскольку партизанское движение представляло собой реальную силу, а в некоторых районах и реальную власть, бургомистрам рекомендовалось бороться с ним следующими методами: при помощи местных сил самообороны (или, как они назывались по-немецки, Hilfspersonal — дополнительный обслуживающий персонал); привлекая на помощь полицейские и карательные отряды; извещая ближайшую немецкую воинскую часть.
Название этого дерева пришло к нам из немецкого языка: сосна по-немецки — Fichte.
Тогда господин заговорил по-немецки.
Я бегло читал по-английски и по-немецки, понимал, что читаю, но говорить я не умел, то есть, я хочу сказать, произношение у меня было самое варварское, а здесь надо было ясно и точно объясняться.
Говорил по-немецки, но с каким-то акцентом.
Всё дело, видимо, в трудностях перевода: по-немецки flache — это «плоскость, поверхность», а flasche — уже «бутылка».
Обозначения на обеих картах тоже были выполнены по-немецки.
Не знаю, говорит ли она по-немецки и по-английски, не слыхал.
А по-немецки они не знали.
Я заговорил с ним по-немецки.
Она воспитывалась в немецкоязычной среде и первые несколько лет жизни говорила только по-немецки.
Кстати, точно также порой реагирует на увещевания и современный «барабашка», или, по-немецки, «шумный дух» — «полтергейст».
Так оно и следует: порядочным людям стыдно говорить хорошо по-немецки; но пускать в ход германское словцо в некоторых, большею частью забавных, случаях — можно, c’est m?me tr?s chic, как выражаются петербургские парижане.
Обращаю ваше внимание, что он не знает ни слова ни по-английски, ни по-французски, ни по-немецки, ни по-итальянски, ни по-испански.
Уже полвека она считала себя француженкой и разучилась бегло говорить по-немецки.
Он читал литературу, преимущественно научную, на пятнадцати языках, а некоторые свои статьи писал по-французски, по-английски и по-немецки.
Многие хотят, чтобы малыш уже в дошкольном возрасте умел разговаривать не только по-английски, но и по-немецки или по-китайски (вечерами такие родители любят читать литературу о билингвах).
Тот вскочил и что-то закричал по-немецки.
На этом маленьком медальоне написано по-немецки «Добро пожаловать», а также изображены два черноголовых щегла, которых обвивают цветочные узоры и звёзды.
Говорила по-французски, по-итальянски, по-немецки, знала бретонский, валлийский и множество других языков?
Зато бегло говорила по-французски и по-немецки и испытывала простительную и совершенно непреодолимую слабость к офицерам.
Приятно было обнаружить наше с ним сходство, и внешнее (кроме роста — он был высокий, да и нос мой был скорее вздёрнутый, а у него с горбинкой, — зато оба голубоглазые) и душевное (оба доверчивые, добряки и романтики), и папа тоже хорошо говорил по-немецки, да ещё на баварском диалекте (дореволюционная эмиграция).
Ну, вы же по-немецки сейчас пели?
Тем более, когда стали говорить по-немецки.
Через год князь был уже вдвоём с женой и серьёзно подумывал о том, нельзя ли как-нибудь избавиться от жены-немки, с которою он с трудом объяснялся, так как говорил по-немецки плохо, а жена, со времени замужества, выучила только пять русских слов.
Там всё было по-немецки, однако я совершенно чётко видела год — тысяча восемьсот тридцатый, а дальше совершенно неразборчиво.
Так, по-английски это понятие звучит как «high-treason», по-немецки — как «Hochverrat», что при буквальном переводе в обоих случаях можно передать словами «верховная», «главная» или «высшая измена» (ср.
Он, по их отзыву, владел латинским, греческим, польским и русским языками и отчасти разумел по-французски и по-немецки, и был очень умён и понятлив.
Мне семнадцать лет (точнее, семнадцать с половиной), я умею рисовать, играть на арфе и фортепиано, читаю и пишу по-французски и по-немецки.
Уже двор наш блистал великолепием и, несколько лет говорив по-немецки, начал употреблять язык французский.
От них же взят и термин «крестьянин» — по-немецки «бауэр».
Понимал, когда по-французски изъясняются, а когда по-немецки или, допустим, по-итальянски.
При появлении гостя все сидящие подняли лица от тарелок; оживлённый разговор, шедший по-немецки, прекратился.
Их хабе нуммер айнундцванциг... И обедали по-немецки.
В ответ он опять перекрестился, указал на место, где мы только что стояли, чуть сдвинул коляску по направлению к другой дороге, крестом пересекавшей ту, по которой ехали мы, и сказал, сначала по-немецки, потом как мог по-английски: «Здесь похоронен тот... тот, который убил себя».
Мы когда с ним сюда приехали, ни одного слова по-немецки сказать не мог.