Вы здесь

Предложения со словосочетанием "польский язык"

Предложения в которых упоминается "польский язык"

Чуть хуже она говорила на итальянском и польском языках.
Шпаргалки (кстати, с польского языка это слово переводится как «ненужные бумажки») появились, вероятно, в одно время со студентами.
Служебные обстоятельства заставили его познакомиться и с польским языком.
Журналы приходили к нам в библиотеку только на польском языке.
Рациональные формы познания и дискурса (в частности, философия) получили своё развитие главным образом на польском языке.
Они включали в себя изучение французского и польского языков, а также родного русского языка — но в том варианте, который использовали люди в 1855 году.
Все лингвисты с этого момента усиленно изучают структуру польского языка.
Русским гимназиям предлагалось перейти на польский язык обучения (сохранив русский язык лишь в качестве одного из предметов).
Впоследствии, в послевоенный период он вводил в свои книги в переводе на польский язык особенно поразившие его куски из уитменовских стихотворений.
Эти показания в переводе с оригинала доступны только на польском языке.
Следует отметить, что изымались только экземпляры на русском и польском языках, а экземпляры на других языках в библиотеках оставлялись.
Предыдущая моя работа старпомом сыграла свою положительную роль, плюс моё стремление говорить на польском языке было оценено по достоинству.
Впрочем, в современном польском языке поле и есть pole (поле).
Ещё выучилась польскому языку — свободно читаю и плохо говорю.
Однако никому не пришло в голову оплатить ему курс польского языка, обеспечить работу и помочь сориентироваться в новой действительности.
В украинском и польском языках у августа название «серпень», а в белорусском языке — «жнивень».
В украинском, белорусском и польском языках ноябрь называется «листопадом».
Заимствовано из польского языка в XVIII в.
Большую популярность имела его книга на польском языке «Научные беседы, содержащие в себе почти всю философию».
Они принесли с собою латинский и польский языки на смену русскому, польские нравы и обычаи взамен русских.
Владеет английским и польским языками.
При этом сохранялись права польского местного самоуправления, польский язык при судопроизводстве и в местных органах власти.
Так, отдельные заимствования из польского языка датируются XVII — XVIII вв.
Немало русских слов в польском языке (коллективизация, колхоз, комсомол).
Сюда же можно отнести характерное для старого московского разговорного языка и польского языка пристрастие к шипящим, отсутствующее в украинской речи.
Интересно также, что эта работа не была переведена на польский язык.
Владел французским, немецким и польским языками.
К этому времени он отлично знал польский язык и, конечно, украинский.
Украинский язык сложился на основе польского языка с частью русских слов.
Полки тянулись до шкафа слева, в котором можно было найти словари и всевозможные лексиконы немецкого и польского языков.
Публиковался на польском языке и, как правило, анонимно в местных журналах.
Длительное время работал над научным трудом, в котором сопоставляются «крылатые слова» русского и польского языков.
Эта фраза, как и многие другие меткие афористические высказывания героев драмы, стали в польском языке крылатыми выражениями.
Её удельный вес в ней мог бы быть ещё более весомым, если бы не ограниченная сфера распространения польского языка.
Коммивояжёр находил польский язык похожим на английский, а парижанка не понимала, почему польские романы так скучны.
Сначала затруднением для меня служил польский язык; но я скоро усвоил его настолько, чтоб свободно объясняться с учениками.
Я чрезвычайно обрадовался, узнав, что он говорит по-французски и по-немецки (в польском языке мои успехи были очень невелики).
Не зная, к сожалению, польского языка, я знаком с польскими условиями только понаслышке.
Так русский поэт познакомился со своим переводчиком на польский язык.
Судя по платёжным ведомостям, при нём постоянно состоит переводчик не с немецкого — с польского языка.
Польский язык полностью овладел администрацией и судом.
Польский язык объявлялся языком администрации, суда, войска, полиции.
Результат романа — владение польским языком, который ему тоже пригодился.
Несмотря на некоторую схожесть русского и польского языков, они всё-таки значительно отличаются друг от друга, что мешает свободному общению русского и поляка.
От них я научился польскому языку, знание которого мне впоследствии весьма пригодилось.
Напрашивалось само собой, что для подобной операции следовало рекрутировать людей, прекрасно владевших польским языком и хорошо знавших опекаемые объекты.