Предложения в которых упоминается "переложение"
Как вольное переложение современным языком сердцевины древнего эпоса.
Поэтому предлагаемая книга — это не столько перевод, сколько свободное переложение, рассчитанное на широкий круг читателей.
Активным механизмом налогового переложения является цена товара, возрастающая в итоге для конечного потребителя на сумму всех промежуточных налогов.
Это переложение ответственности с плеч партийных хозяйственников на плечи специалистов и квалифицированных рабочих имело чрезвычайно серьёзные последствия.
Это уже в поздних, литературных переложениях мифов всякие афродиты, геры, артемиды стали изящными «культурными» красавицами.
Однако все эти переложения не сделали произведение достоянием русской литературы.
Один из таких жанров получил название мифография — краткое переложение античных мифов.
Весьма характерны и переложения рыцарских романов и произведений античности (например, французская обработка «Энеиды», 1483).
Это обстоятельство является главной причиной той неровности, которая видна в китайском историческом слоге при точном переложении на другие языки.
Философские идеи в переложении авторов книги предстают доступными для восприятия и не требуют титанических мыслительных усилий.
Эта книга — переложение личного опыта.
Самые стихотворения представляют большею частию переложение молитв, псалмов и душеспасительные размышления.
По сути, очерк представляет собою краткое художественное переложение упомянутых исторических исследований, сопровождаемое комментариями автора.
Разумеется, перед нами не оригиналы, а лишь русские переложения английского и итальянского сонетов.
Античные мифы и священную историю мы знаем не по первоисточникам (священным книгам), а по переложениям древних авторов.
Всякое переложение с древнего языка на современный требует комментариев, дополнительной информации, позволяющей составить определённое мнение.
Сказка — своего рода переложение глубокого историософского замысла поэмы на простейший язык фольклорных образов.
Весьма любопытны детали пересказа библейского сюжета и характер переложения событий стихе.
Стихиры пели сперва греки, а потом наши певчие, по прекрасному партесному переложению.
Надо помнить, что эти песни он слышал тогда не из уст самого народа, а в переложениях (две флейты, два кларнета и пр.).
Достоинство же этих переложений было более чем сомнительно.
Чаще всего эти подражания принимали даже несколько комический оттенок и являлись попросту перепевами и переложениями стихов «Чёток».
В переложении на современный язык такую ситуацию можно проиллюстрировать высказыванием одного известного учёного политика, с которым мне однажды довелось работать в комиссии.
Он выбрал для своего переложения 42-ю строфу из I песни поэмы, но ограничился, как мы уже заметили, только шестью стихами из октавы.
Вот почему псевдолирические и богатые мнимыми «мыслями» произведения почти ничего не теряют в переложении из стихов в прозу; тогда как величайшие создания, вышедшие из глубочайших недр творческого духа, часто теряют в переложении на прозу или мало-мальски неудачном переводе всякое значение.
Имеется в виду не только научная работа преподавательского состава, который не должен заниматься лишь переложением кем-то добытых знаний, но и штатный научный персонал.
И потому аккордеонисту постоянно приходилось делать дешёвые, совсем тупые переложения модных хитов и по утрам их разучивать.
Во-первых, допускается переложение обязанности лишь по возмещению вреда, причинённого жизни и здоровью.
Если ответственность в силу малолетнего возраста причинителя вреда была возложена на соответствующее юридическое лицо, переложение обязанности по возмещению вреда на самого причинителя законом исключено.
Вопрос о переложении обязанности по возмещению вреда на самого причинителя вреда решается судом по иску потерпевшего либо гражданина, ответственного за действия малолетнего.
Мало шансов на то, что переложения и пересказы, в особенности исторических трудов, вдохновлялись исключительно заботой об истине.
В лучшем случае это переложение, «обработка» какого-нибудь специалиста.
Одной из особенностей этого учебника является попытка поэтапного, пошагового руководства учебной деятельностью учащихся при выполнении практических заданий (переводов, пересказов, переложений, подражаний классическим образцам).
Его заглавный номер был вольным переложением хита SICK OF IT ALL «Scratch the Surface».
Несмотря на то, что законодатель пока не решился или оказался не готовым к установлению порядка применения самосудного производства со стороны хостеров и владельцев сайта налицо явные признаки формирующейся тенденции переложения бремени доказывания невиновности на экономически и с точки зрения правовой защищённости более слабых субъектов интернет-правоотношений — не обременённых сетями и сооружениями связи, вычислительными мощностями и т.
Потому предлагаемую книгу следует считать не столько переводом, сколько вольным переложением.
Молодые аристократы упражнялись в танцах, в переложении стихов на музыку.
Предыдущие переложения остались в списках.
Это, отнюдь, не означает, что данные духовные стихи пелись именно под праздник, просто подобная традиция внецерковного исполнения рождественских песнопений, их переложений и прочего, являла собой хороший прецедент.
Даже в акунинском переложении энергетический запас его образов и сюжетных ходов слишком велик.
Единственно, что продолжает развиваться в этом методе, — это переложение технологии для быстрого развития в различных сферах жизни, несколько интернет-рассылок и второй, более высокий уровень сверхобучаемости.
По стереотипному представлению, это переложение неприятных обязанностей на других работников теми, кто не проявляет особого желания их выполнять.