-
Сапоги всмятку ( прост.) — ерунда, чепуха. Какая же причина в мертвых душах? даже и причины нет. Это, выходит, просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку! Гоголь, Мертвые души.
См. также всмятку.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Вы здесь
- Да ведь это ещё счастье, что у вас есть хоть «сапоги всмятку», ибо какой же орган русской литературы, сколько-нибудь заботящийся об интересах защищаемого им дела, может желать, чтобы вы ему подражали?
- Просто сапоги всмятку какие-то!
- И для меня твоё предложение спасаться с помощью науки или философии — это просто абракадабра, сапоги всмятку.
- Получался какой-то балаган и сапоги всмятку.
- — Не сметь варить из казачьего сотника непонятно что с сапогами всмятку!
- Разве это не сапоги всмятку?
- Там что — гармонь пополам, сапоги всмятку, морда вдребезги.
- Получаются сапоги всмятку, как тот домашний гусь, что плохо ходит, ещё хуже плавает и совсем не летает.