Предложения в которых упоминается "слово чести"
— Дадите мне слово чести, что ничего с собой не сделаете?
Я дал слово чести...
Что же касается меня, даю вам слово чести: сия история будет в сердце моём навеки похоронена.
И, слово чести, до утра на улице не появлюсь.
То есть я не могу раскрыть детали этого преступления, потому что связан словом чести.
Меня не нужно уверять, что вы не убивали супругу, я-то вас, слово чести, понимаю превосходно, вот только... что же вы так неаккуратно, в самом деле?
Он дал мне слово чести, что они будут в точности выполнять все мои распоряжения.
Рыцари сидят на земле, с них взяли слово чести, что не убегут, и потому не стали связывать.
Я никогда не притворялся святым и не собираюсь становиться им из-за того, что дал слово чести.
Друг сначала поломался, но я дала ему слово чести, что как парень он меня не интересует, покушаться на него и пялиться не стану и сама стесняться тоже не буду.
Я даю слово чести.
Действовать же он мог лишь посредством законотворчества, так как слово чести было лишено силы.
Слово чести, данное купцом, мастеровым, было надёжнее документа.
Я дал слово чести...
Есть существа, ценящие слово чести или руку помощи, но и они могут тебя предать, если есть в этом выгода.
Были в нём весёлые трубы. Было твёрдое слово чести. Было познание брака.
Я же дал слово чести!
Даю вам слово чести, что никогда не попытаюсь что-либо сделать, чтобы узнать это.
Если вы собираетесь оставаться в лесу, я хочу, чтобы вы дали мне слово чести, что ни от кого не примете помощь и не станете ни с кем разговаривать.
Они дали слово чести, что выпустят их живыми, но солгали и ударили ему в спину.
И слово честь пока что есть и опыт верх берёт.
Тем не менее им сообщили, что любой, кто согласится сотрудничать, будет с удовольствием принят, если даст слово чести вести себя достойно.
Прошу вас господа, дать мне слово чести, что с вашей стороны не будет ни каких попыток к разжиганию конфликта.
Значит, в мире, где всё продаётся и покупается, нет места слову чести.
Точнее, я её выкупил, дав слово чести, что она умрёт.
И слово чести, я не попрошу вас о продлении.
Ничего, не поделаешь, слово чести.
А вы дали слово чести, как джентльмен, что поделите поровну всё, что удастся выиграть.
Она интуитивно почувствовала, что ему присущи высокие рыцарские качества, и доверилась его слову чести.
Но капитан дал слово, слово чести.
— Даю слово чести, что не попытаюсь бежать до завтрашнего рассвета.
И слушай, что теперь, без гнева, по чести по моей скажу... Ты знаешь, как я дорожу словом чести... Так слушай.
Значит, в мире, где всё продаётся и покупается, нет слова чести.
— Я связан словом чести, и воинская честь для меня дороже всего.
Вы пришли на нашу землю с оружием не для рыцарского турнира, где слово чести превыше всего, вы пришли к нам как завоеватели и убийцы.
— Когда вы просите женщину вручить вам руку и сердце, вы внутренне даёте самому себе слово чести, что всю жизнь будете служить ей щитом и опорой.
Этого было достаточно, ибо слово чести для каждого из них было дороже сокровищ.
Как только её увидел, слово чести!
— Когда вы просите женщину вручить вам руку и сердце, вы внутренне даёте самому себе слово чести, что всю жизнь будете служить ей щитом и опорой.
Для которых понятие слова чести и верности договору абсолютно ничего не значит.
— Что же касается меня, то я ещё раз клянусь и даю слово чести, что не имею к этой мерзости ни малейшего отношения.
Я даю вам слово чести и свою защиту.