Предложения в которых упоминается "разрешите откланяться"
— А теперь разрешите откланяться, я должен вылететь через сорок минут...
А теперь разрешите откланяться: я и так вас слишком задержал.
А сейчас разрешите откланяться, мне уже пора, — и мужчина вышел за дверь.
Спасибо за гостеприимство, разрешите откланяться, надеюсь, мы больше никогда не увидимся...
Покорнейше благодарю за угощения, и разрешите откланяться.
А теперь разрешите откланяться.
А теперь разрешите откланяться, меня ждут дела!
— Я тоже, — задумчиво сообщил магистр, — но разрешите откланяться.
— На этом разреши откланяться.
Разрешите откланяться... Спешу в суд.
А сейчас разрешите откланяться.
На этом разрешите откланяться — у меня много дел.
— Если, как вы сказали, вам больше нечего добавить, тогда разрешите откланяться.
— А теперь разрешите откланяться и продолжить работу.
А теперь разрешите откланяться, меня ждут дела!
За сим разрешите откланяться, — наклонил голову, одел форменную фуражку.
Разрешите откланяться, очень рад был оказать вам услугу.
А теперь, сударыни, раз уж мы в самом скором времени увидимся снова, разрешите откланяться.
— Спасибо, господин министр, — он встал, вежливо поклонился, — разрешите откланяться.
Ещё раз разрешите откланяться.
Засим разрешите откланяться, дабы не отвлекать от чтения.
А сейчас разрешите откланяться — дел невпроворот.
Так что разрешите откланяться, не держите зла.
ШТЕРНБЕРГ. Нет... необходимости нет... Что ж, в таком случае, разрешите откланяться.
— В таком случае разрешите откланяться.
Репортёр. Прошу прощения, инспектор. В таком случае разрешите откланяться.
И на этой ноте разрешите откланяться!
— Позвольте пожелать вам, ваше величество, спокойной ночи, и разрешите откланяться.
Я приду завтра, сейчас уже поздно, да и день был тяжёлый, вы, конечно, устали... Разрешите откланяться.
Разрешите откланяться и передайте, пожалуйста, ещё раз мои наилучшие пожелания новобрачным.
А пока разрешите откланяться. Спасибо за ужин. Кстати, сколько я вам должен?
— Если вопросов нет, то разрешите откланяться.
Ну, засим разрешите откланяться!
Что ж, разрешите откланяться, господа.
Итак, разрешите откланяться, дела, дела... — он поднялся с банкетки, давая понять, что разговор завершён, и присутствие гостей боле нежелательно.
А теперича разрешите откланяться, — сказал он, опасливо глянув на дворец.
На этом разрешите откланяться, у меня ещё много дел.
Извините, что я сейчас вру, но вежливость прежде всего, а за сим разрешите откланяться, поскольку меня ждёт дома мой дневник и подушка.
— Разрешите откланяться, — произнёс он мягко, передвинул стул к своему столику, поставил на него свою пустую чашку и, прихватив со спинки стула куртку, пошёл прочь из кафе.
— Простите, мадмуазель если я вас обидел, — улыбаясь, ответил незнакомец и галантно поклонился, — Ну, если вам не нужна моя помощь, разрешите откланяться, — проговорил он и отвесив ещё один поклон, вскочил на коня.
— На этом разрешите откланяться, — гостеприимный хозяин неторопливо поднялся со скамейки, блеснул на прощание стёклами элегантных очков и быстро зашагал назад к беседке.
Спасибо за угощение и разрешите откланяться!
На этом разрешите откланяться.