Вы здесь

Предложения со словосочетанием "перевод книги"

Предложения в которых упоминается "перевод книги"

Данный перевод книги «HOW TO GET A MEETING WITH ANYONE. The Untapped Selling Power of Contact Marketing» печатается с разрешения Folio Literary Management LLC.
— Я начал работу над переводом книги на английский язык.
Частично был уже сделан и русский перевод книги, но закончить его помешала война 1914 года.
Для русского читателя, пока ещё не умудрённого в чтении богословских книг, комментарии и толкования проясняли содержание произведения, а включение в перевод книги различных цитат позволяло автору показать своё отношение к происходящему и одновременно более понятно и красочно охарактеризовать образ и отразить содержание.
Дабы не умереть с голоду, в нищете, он существовал гонорарами за переводы книг с других языков.
Данный перевод книги «HOW TO SPEAK SO PEOPLE LISTEN», первое издание, печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Данный перевод книги «CONFIDENCE. The power to take control and live the life you want», второе издание, печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Данный перевод книги «HOW TO CHANGE ABSOLUTELY ANYTHING», первое издание, печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Хотел даже взяться за перевод книги с английского на русский язык, да так и не собрался...
При переводе книги она узнала, что зло не придёт в то место, где уже есть его корни.
Русский и французский переводы книги были весьма популярны среди новых художников обеих стран.
Из года в год росло число переводов книг из статей по разным отраслям знаний с различных европейских языков.
Данный перевод книги «HOW TO ARGUE: POWERFULLY, PERSUASIVELY, POSITIVELY», первое издание, печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Он решил отложить перевод книги на потом.
Вследствие этого был предпринят перевод книг на современный русский язык.
Новиков употреблял их для перевода книг с разных языков.
Данный перевод книги «HOW TO BE BRILLIANT AT PUBLIC SPEAKING: ANY AUDIENCE, ANY SITUATION», первое издание, печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Я занимался расшифровкой и переводом книги многие годы, прежде чем решился отдать миру.
Перевод книги делался, смею вас уверить, при достаточном знании предмета, посему откровенная чепуха выброшена.
Перевода книги не оказалось, зато нашёл пару статей самого профессора.
Настоящий перевод книги «Persuasion. The art of influencing people», третье издание, опубликован по договору с Pearson Education Limited.
Это литературно обработанный перевод книги, который был опубликован в журнале «Юный читатель» в 1901 году.
Тогда же стали появляться переводы книги на иностранные языки под разными названиями.
Однако в переводе книги израильского судьи, которым мы пользуемся, именно так — замысел законодательства).
Занялась бы переводами книг?
Так что вариант с переводами книг не годился.
Впрочем, есть и объективная причина, служившая препятствием к завершению работы по переводу книги.
Данный перевод книги «CAN FINANCE SAVE THE WORLD? Regaining Power over Money to Serve the Common Good» печатается с разрешения Berrett Koehler.
И решил взять перевод книги с собой домой, чтобы вечером перед сном почитать, надеясь, что она поможет мне уснуть.
Широко велись работы по переписке и переводу книг на русский язык, обучению грамоте.
Русский перевод книги и первая редактура были подготовлены в киевском издательстве «Дух и литера».
Однако в переводе книги израильского судьи, которым мы пользуемся, именно так — замысел законодательства).
Данный перевод книги «MIND POWER. Change your thinking, change your life», первое издание, печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Он организовывал переводы книг на славянский язык.
Данный перевод книги «HOW TO DECIDE. What to do when you don't know what to do», первое издание, печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Директор компании давал мне разносторонние задания, начиная от перевода книги, заканчивая созданием сайта, — включал в работу, в общем.
Помимо работы в магазине она занимается именно переводом книг.
Данный перевод книги «HOW TO BE ASSERTIVE IN ANY SITUATION» печатается с разрешения Pearson Education Limited.
Струминский отмечал, что образованием того времени была грамотность, но имевшая предпосылками изобретение азбуки, перевод книг, появление письменности.
Над переводом книги молодой зодчий работал в течение 1878 г., и в следующем году книга увидела свет.
Работа над переводом книги маститого француза показала неразработанность теории отечественного искусства и русского стиля XIX в.
Издатели русского перевода книги ещё более резки в своём мнении, обнаруживая в работе о.
К настоящему времени проданы права на перевод книги «Как работать по четыре часа в неделю» на 35 языков мира.
И мы пожелаем переводу книги на русский язык долгой жизни и читательского успеха.
Мне приходилось очень много заниматься переводами книг на английский.
Настоящий перевод книги «THURSDAYS IN THE PARK» печатается с разрешения The Buckman Agency.