Вы здесь

Предложения и цитаты со словом "накатить"

Предложения в которых упоминается "накатить"

И в этот момент на него накатил второй приступ головокружения, куда сильнее первого.
На него снова накатила волна усталости, и он поморщился при мысли о том, что ему предстояло сделать.
Хорошо бы лимончик был, ей захотелось чего-нибудь кисленького, опять накатила тошнота.
Руки на коленях... Ах, отчего это сделалось вдруг грустно, откуда накатила такая тоска?
На князя накатил неожиданный порыв нежности: царевну хотелось приласкать, побаюкать, как ребёнка.
Сонливость накатила с новой силой, и я зевнула.
Он всё же открыл глаза, и от вида нетронутости её постели на него накатила волна дурноты.
И вновь на молодого человека накатили образы воспоминании.
Правда, веселья мне это не прибавило, напротив, накатил ужас.
Просто накатила очередная волна страха, подступила тошнотой к горлу.
На них накатила странная эйфория.
И вновь накатило раздражение.
Он честно не понимал, что за дурь на него в тот страшный день накатила.
На меня накатила волна облегчения, я откинулся на заднее сиденье и просто улыбался.
Затем встала и осторожно покрутилась из стороны в сторону, проверяя, не накатит ли головокружение.
На меня вдруг накатила волна жуткого раздражения.
Вновь накатил нетерпеливый гнев.
И тут, как последнее время с ним иногда бывало, на него внезапно накатило острое чувство нереальности происходящего.
Я замолкла, снова погружаясь в свою скорбь, уже в который раз накатили слёзы.
Опять какое-то непонятное волнение накатило на меня.
В кухне было тепло, и на мальчика накатила сонливость.
Я послушно вернулась в гостеприимные объятья мягкой постели, и почти сразу же на меня сильной волной накатил сон.
Этого следовало ожидать от долгого использования артефакта. Всё имеет свою цену, а на неё теперь накатила просто дикая усталость.
Теперь вместе с воспоминаниями на него накатила смутная тревога.
Одновременно с этим на него накатило бешенство вперемешку с дикой ревностью и желанием покарать жену во что бы то ни стало.
Исходя из этого опять резко накатила ужасная паника по поводу: а где все остальные?!
Резкое, пронзительное ощущение холода накатило на меня в самом буквальном смысле.
Смертельно устал... Веки потяжелели, дремота накатила тошнотворной волной — отвратительное состояние, когда хочется спать, но знаешь, что не следовало бы.
На меня вдруг накатило такое оцепенение, словно ко мне, первокурснице, подошёл выпускник.
Преображение накатило тяжёлой волной, едва не выбив из неё дух: кости смещались, плоть принимала новые очертания.
На краткий миг накатило отчаянье: впервые за долгое время он почувствовал себя чужим для этого мира, остро резануло осознание своего одиночества.
Там, стоило ему вдохнуть вечерний воздух, насыщенный морской солью, туман накатил вновь.
Но потом, когда накатило знакомое чувство оборота, я перестала обращать внимание на внешние раздражители.
Тут на неё накатило необоримое отвращение.
И вслед за раздвоенностью на него накатила темнота.
На девушку накатил страх.
Знакомое чувство охватило её, она почувствовала как на неё накатила тёплая волна воспоминаний.
Ну, а потом накатил вал 1937 — 1938 годов, накрывший и городских финнов.
Единственное, на мгновение вдруг накатило то странное чувство, как утром у озера, но тут же пропало.
Вновь накатила холодная дрожь.
Незаметно на него накатила сладкая дрёма, предлагая его телу стихнуть, как и всё вокруг.
Лишь после данного вопроса на меня накатило осознание произошедшего.
Елена Звёздная, Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд, 2016
И сразу же на неё накатила эйфория, смешанная со страхом и возбуждением.