Предложения в которых упоминается "название реки"
Ради удобства читателя я даю современные названия рек и населённых пунктов.
Недавно он путался в названиях рек.
По названию реки обнаруженную цивилизацию назвали индской.
Подавляющее число их происходит от названий рек, на которых сидели племена, или от характера местности, занимаемой ими (лесистая, холмистая, гористая, приморская и т.
Название реки предположительно имеет финно-угорское происхождение.
Потому и название реке — Жёлтая.
— Ты знаешь названия рек!
Конечно, и не из-за названия реки началась война.
Так на картах на протяжении всего долгого пути тюркского народа появлялись повторяющиеся названия рек, гор, посёлков.
Определённый артикль the употребляется перед названиями рек, морей, океанов и горных хребтов.
Переселенцы основывали новые города и села, давали названия рекам.
Увы — названия реки и цепи гор, расположившейся на горизонте, говорят мне о том, что я нахожусь далеко от дома.
И снова карта оживала названиями рек, дубрав и скалисто-песчаных пляжей.
Название реке дали разноцветные камни, обильно рассыпанные по её берегам и руслу.
Или небывалого идиотизма, потому что переиначивали даже названия рек.
Но если сохранились названия рек, если сохранился язык населения, то, наверное, должны сохраниться и сами народы?
Сам календарь достался нам от прамарсиан, некогда живших на нашей планете, а название месяца кормзгок совпадает с названием реки на севере.
Название реки в переводе с монгольского означает «чёрная вода», с китайского — «чёрная река» или «река чёрного дракона».
Попытки выяснить у наших руководителей название реки превратились в анекдот.
Возможно, это от удивительного названия реки, а возможно — наоборот?
Разнородность народов отражена и в разных названиях реки.
Можно подумать, что здесь кроется разгадка названию реки.
Название реки в переводе с монгольского означает «чёрная вода», с китайского — «чёрная река» или «река чёрного дракона».
Многие гидронимы (названия рек) носят чётко выраженный характер арийский племён — Дарья (от «ария»).
Потому и получилось название реки: (Вор) (скло).
Посёлок назван по названию реки «посёлок на медвежьей реке».
Они, индийцы, — тому, как знакомо звучат названия рек и деревень.
Все эти значения хорошо подходят для названия реки. Причём, подчеркнём, именно в славянских языках этот корень является общераспространённым до сих пор.
Чтобы метрика работала, стихотворение обязательно читать на родном языке, точно произнося названия рек и гор, имена (как же без них в поэзии).
Так, например, Паратунка (в практической орфографии Paratunka — название реки и посёлка известного своими горячими ключами (см.
И названия деревень и названия рек на их языке трудно произносимы, потому что согласные звуки тоже отличаются своеобразием, как в немецком языке.
Названия рек чаще всего угро-финского или неизвестного происхождения: Кизма, Леденьгя, Шаўга, Уфтюга, Ёўга, Вондаш (Вондожь), Холуй, Азла (Казёнка) и т.
Название реки мне понравилось.
Булгары и кипчаки, мордва и татары-мишари — всё перемешалось в суровой круговерти времён, оставив память о себе в названиях реки.
Название племени, конечно же, связано с названием реки, на берегах которой проживало племя.
Определённый артикль the употребляется перед названиями рек, морей, океанов и горных хребтов.
Об исчезнувших народностях осталась память в названиях рек, озёр, сёл и городов.
Название реки образовано от алтайского слова «архыт» — мешок для приготовления кумыса.
Название реки в переводе с тюркских языков означает «обрывистая», «неприступная».
До настоящего времени названия рек лучше всего позволяют установить зоны расселения народов в древности.
Имя, которым жители колонии окрестили её, распространяется до самого истока, потому что названия рек, естественно, всегда распространяются против течения.
Древние арии точно так же, как славяне, включали в название реки её свойства — и довольно точно.
Наименование населённого пункта произошло от названия реки, в долине которой поселились корейцы.
Было ли это официальное название реки, или очередное прозвище, данное ей детворой, не известно.
Название реки в переводе с монгольского означает «чёрная вода», с китайского — «чёрная река» или «река чёрного дракона».