Предложения в которых упоминается "держать карман шире"
Как же, держи карман шире.
— Ну, матушка, держи карман шире: знаем мы, что такое их «особенная» любовь к девушке, которая на выходе.
Они тебе, держи карман шире, виллу построят.
Ага, как же, держи карман шире.
Держи карман шире, это вон у господ может, и поменялось бы, а мы как мотались по гарнизонам, так и будем мотаться.
— Ага, как же, держи карман шире, — недовольно проворчала я, ничуть не испугавшись, скорее удивившись наглости моего собеседника, и постаралась сразу же сменить тему.
Держи карман шире, как говорится!
Если чиновник говорит «не положено» и держит карман шире, это не означает «нельзя» или «запрещено», а значит, что когда будет положено, тогда и положение изменится...
— Как же, держи карман шире!
Фразеологизмы могут употребляться в каком-то одном наклонении, например в повелительном: держи карман шире — не надейся; держи ухо востро — будь осмотрителен, осторожен.
Как же, пойдёт он кататься на лыжах, держите карман шире!
Начнёт, держи карман шире под горох!
Тьфу, думаю, напасть какая, поспишь тут, держи карман шире!
А своих я не одолжу, держи карман шире.
— Держи карман шире, я с государством ни в какие азартные игры не играю, всё равно надуют, — произнёс он.
Ага, как же, замёрзли — держи карман шире.
Гордо сообщил мне, что нескольким людям велел «знать край, да не падать», такому-то и такому-то дал понять, что если они думают проникнуть в здание мимо него, то «пусть держат карман шире».
Ну нате вам, держите карман шире, карабановские и кольчугинские слесаря, так вот она и бросилась вам на шею, наше вам с кисточкой!
Как же ш, остановлюсь я, держи карман шире.
Как же, держите карман шире.
Назовите хоть одну теле — или радиопередачу, хоть один раздел хоть в одном глянцевом журнале, огламуривающий не потребление, а накопление — держи карман шире!
— Ага, держи карман шире, а глаз подальше от его кулаков.
Ничего себе! В нормальных вузах взятку дают, чтобы поступить, а я должна дать взятку, чтобы меня не приняли? Ага! Держите карман шире!
— Держи карман шире, как же.
Ага, сейчас, разбежался. Считай, что уже отдал. Держи карман шире.
Разогнались и раскрыли объятия, держи карман шире!
Дракон: Я – Дракон. Крылья за спиной. Жестокая сказка. Три войны (сборник), 2016
Ага, держи карман шире: не успела детей от груди отнять, как снова за старое принялась.
Ха, держи карман шире!
Ага, держи карман шире.
— Ага, держи карман шире!
Здесь на дорогах трактиров не бывает, держи карман шире!
Я хмыкнул. Успокоится он, ага. Держи карман шире!
Сяду, держи карман шире!
— Щаз, держи карман шире.
Ага, держите карман шире!
— Дадут забросить, держи карман шире!
Ага, держи карман шире. Шиш тебе, а не ворота. Площадь какая-то там теперь. С фонтаном, что в такой ливень особенно актуально.
Метёшь языком, что помелом... Брусницы он наберёт, ага; держи карман шире.
— Депеша... Как же... Держи карман шире... Тебе депеша от китайского императора, что ли, с извещением, что он тебя, «белоручку», замуж за себя берёт?
Ага, сейчас, держи карман шире.
Да уж держи карман шире — именно так он и думает!
Держи карман шире, забудут через пять минут!
Обещал дорогу асфальтом покрыть, — держи карман шире, но никого не заложил, не посадил, не осиротинил.
Необычная судьба, особое предназначение, амулеты и обереги — как же, держи карман шире!
Держите карман шире, это чтобы ввезти в заблужденье, это чтобы его приняли за простачка.
Как же, держи карман шире. Откуда я знаю, что ты не из той же банды?
Не подойдёт она ко мне больше — держи карман шире.
— Ага, держи карман шире, снимут.