На сайте readingtolstoy. ru к проекту присоединились более трёх тысяч волонтёров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки.
Вы здесь
- До этого у арабов не было собственной астрологической базы: арабские интеллектуалы, выполняющие переводы, при этом не были знатоками астрологии и астрономии — они неизбежно допускали ошибки в переводимых ими текстах, в силу того, что просто не владели понятиями, а порой и вовсе не понимали сути написанного.
- Грубыми ошибками также считаются отрыв заголовка от текста раздела или разрыв заголовка на две страницы (рис.
- Использование процедур общего назначения улучшает читаемость текста программы, а также уменьшает число ошибок.
- Книжные тексты прошли редакторскую доработку, в процессе которой были выявлены и устранены определённые ошибки, в том числе расхождения с рукописью, допущенные в журнальных публикациях.
- Кроме требований к вёрстке, типографика содержит также описание типичных ошибок в оформлении текста.
- От писателя не укрылось, что его помощница нервничала, хмурилась и — что с ней случалось крайне редко — делала в тексте гораздо больше ошибок, чем обычно.
- Высоко котируются тексты, которые не содержат в себе орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок.