-
Китайские церемонии ( шутл., ирон.) — излишняя, преувеличенная вежливость.
См. также китайский.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Вы здесь
- Но ситуация такая — говоришь себе, преодолевая стыд и совесть, — что тут не до китайских церемоний, да и они поймут, конечно.
- Как представлю себе все эти китайские церемонии — мне делается дурно, как невесте под венцом.
- Садитесь, пожалуйста, у нас тут эти китайские церемонии ни к чему.
- Похоже, она ожидала многословных изъявлений благодарности за свои старания, но время поджимало, и мне некогда было заниматься китайскими церемониями.
- Что за китайские церемонии?
- Заранее прошу извинить, если они вам покажутся бестактными, но времени на соблюдение китайских церемоний у нас нет.
- Ночь на исходе, мне жеребца вернуть надо, за пакетом в штаб метнуться, а они тут китайские церемонии разводят... — А ну открывайте, конокрады, казак пришёл!
- — Хватит тут китайские церемонии разводить.