-
Прошу покорнейше (разг. устар.) — 1) вежливая форма приглашения; 2) вводное слово, употр. для выражения удивления, недоумения. Она воображала ее так-себе теткой: пожилой, нехорошей, как большая часть теток, а тут, прошу покорнейше, женщина лет двадцати шести, семи, и красавица! Гончаров.
См. также просить.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
Вы здесь
- Прошу покорнейше перекладывать бумажками печати: целые строки вырываются.
- — Прошу покорнейше простить за эту неприятную процедуру, но в связи с последними событиями..., — советник откашлялся.
- Итак, мы предварительно классифицировали смерть как самоубийство, либо, прошу покорнейше извинить, преднамеренное убийство.
- А если и была когда-то между нами какая-то беда, прошу покорнейше прощения.
- Прошу покорнейше извинить меня за то, что приходится ссылаться на факты, но составитель «Золотого века юмора» подтверждает мою правоту.
- — А теперь, господа, прошу покорнейше ко мне отобедать!
- — Прошу покорнейше простить меня, ваше величество, но мне эти документы были переданы перед самым отъездом, поэтому мне не удалось их изучить настолько основательно...
- Просим покорнейше с нашим почтением, коли не побрезгуете с купцами.