Вы здесь

Предложения со словосочетанием "ни бум-бум"

Предложения в которых упоминается "ни бум-бум"

Самое прикольное, они по-русски ни бум-бум, а он по-китайски знает одно только слово «куня».
Хочет путешествовать по всему миру, а в английском ни бум-бум.
Только, что это за замужество, если он по-русски ни бум-бум, а ты по-английски со словарём?
При помощи основных английских слов спросила водителя далеко ли ехать, а он совсем ни бум-бум.
Я ж в таких вещах ни бум-бум.
По-русски — ни бум-бум, как какой-нибудь америкос из глубинки!
В естественных и точных науках я была абсолютно ни бум-бум.
Ты уже понял, что в том, что касается компьютеров, я ни бум-бум.
Наверняка по-русски ни бум-бум.
— Нет, я вообще в художестве ни бум-бум.
Ещё вчера я была «ни бум-бум», смутно улавливала только смысл нескольких слов и отрывочных фраз, а сегодня... всё понимаю буквально.
Сам он в недвижке ни бум-бум, зато имеет обширные знакомства в самых разных состоятельных кругах.
Так... а... я ж в цветах ни бум-бум, — растерянно протянула она.
За вашими плечами месяцы и года изучения английского, но в знании машин, их строения и вообще, современных тенденций вы, мягко говоря, ни бум-бум.
ТАНКИСТ. Да... болтай-болтай... я по-английски всё равно ни бум-бум.
У меня вот отец — чародей, а мать вообще ни бум-бум в этом деле.
Я по-итальянски ни бум-бум.
Лопух полный, по предмету, естественно, ни бум-бум.
Никто ведь не знает, что я в этом бизнесе ни бум-бум!
Первый раз они появились с девушкой-переводчицей, а, узнав про вечерние литературные чтения, стали приезжать уже без неё, хотя по-русски ни бум-бум.
Я же вот в его таёжных сельхоз делах ни бум-бум.
Археолог в технике ни бум-бум, затосковал.
Поляки что-то лопочут, но я по-польски ни бум-бум! Но и так ясно, что они продают яйца, а нам, к несчастью, до сих пор не выплатили жалованье.
Она же в технике ни бум-бум... Вот стекло нашёл.
Их провожатые тоже по-русски ни бум-бум.
Ну да, она же по-русски ни бум-бум, вспомнил я.
Что ж вы за учёные такие, если ни бум-бум в зональных делах?
Но факт в том, что мы познакомились, пытались найти общий язык (он по-русски — ни бум-бум, у меня — школьная программа английского).
А я в физике — ни бум-бум... Понимаю, что красиво, небо, космос, земное притяжение, но когда задачу дают решить, я даже в готовую формулу не знаю, что куда нужно подставлять.
— Чурка, он же по-русски ни бум-бум... — Для убедительности женщина постучала по кудрям кулаком и тут же, перепрыгнув через священника, вскочила в автобус и уехала.
Спросить не кого, медведи в английском и в электронике ни бум-бум.
А ведь я по-немецки — того, ни бум-бум.
Аборигены в большинстве своём по-русски ни бум-бум, так что никто и не возражал.
На скутере подъехали две девицы, моего возраста, худые, как сильвы, по-русски, ни бум-бум.
Девочки по-огемски ни бум-бум ни разу.
Она ж по-шведски ни бум-бум...
Она испанка и ни бум-бум по-русски!
Всё равно никто на пляже по-русски ни бум-бум.
Из себя видные, в очках, по-нашему ни бум-бум, разговаривать не надо.
В смысле по-английски ни бум-бум.
Коммерция. А я в этом деле ни бум-бум.
Так, отсиживает... А мама... она бы и рада... Да у неё же образование — библиотечный техникум, она в математике ни бум-бум...
— Почему мы ни бум-бум?
Там же прошлый материал, а я в нём ни бум-бум.
Ведь знала же, что в математике я ни бум-бум!