Предложения в которых упоминается "литовский язык"
В литовском языке сочетание sz произносится sh; w как v, j как у; а и е являются носовыми гласными, у произносится как твёрдый i, точно так же как и по-русски.
Пойманных людей убивали или угоняли, тысячи мужиков, баб, детей, под понукания на русском и литовском языках брели на чужбину.
Именно поэтому мелькавшие повсюду рекламные плакаты были в основном на английском и литовском языках, хотя иногда попадались и надписи на русском.
Архаичный литовский язык ближе всех других европейских стоит к древнему санскриту.
Преподаватель литовского языка и литературы в каунасской гимназии «Аушра» («Заря»), а с 1938 г.
О древнем литовском языке можно судить только по отдельным словам и выражениям, сохранившимся в летописях немецких и русских; письменности у литовцев не было.
Я очень добросовестно записал за ним его курс литовской фонетики: литовский язык тогда был признан древнейшим из сохранившихся и перенял эту славу у санскрита.
Мы недавно начали учить литовский язык с дочкой.
Доказательством этого являются различные заимствования в литовском языке из готского, например, названия металлов и изделий из них.
А католики вообще перешли на литовский язык.
Литовцы, как можно заключить по остаткам литовского языка, составляли самостоятельную ветвь арийского племени, близкую славянам.
Они хорошо знали литовский язык, традиции, нравы, настроения литовцев и помогали мне скорее понять и усвоить всё это.
Она диктовала необходимость быстрого овладения литовским языком.
Ещё раз отмечу, что даже частичное овладение литовским языком очень помогало мне и в работе, и в жизни.
К началу 2000?х годов обучение русских детей в государственных средних школах стали принудительно переводить на латышский, эстонский и литовский языки.
Короткое донесение о смерти, несколько протоколов на литовском языке, копии полицейских отчётов.
Прежде всего это касается католиков, которые массово указывали в качестве родного языка как польский, так и белорусский и литовский языки.
До сих пор в литовском языке имя огня очага — «gabija» имеет второе значение — «святыня», а слово «u?kurti» означает одновременно «творить» и «зажигать огонь».
Потт, Гильфердинг и другие по данным литовского языка установили, что литовское племя принадлежит к семье индоевропейских народов, к той же самой семье, к которой принадлежали греки, римляне, кельты, германцы и славяне.
Литовское руководство пока решилось только на первый этап латвийской школьной реформы — ввело в школах нацменьшинств три обязательных предмета с преподаванием на литовском языке, как у нас было сделано ещё в 1993 году.
Он долго бился над переводом его на литовский язык и перевёл-таки в конце концов!
Самые ранние из известных надписей, сделанные на древнепрусском и литовском языках, датируются соответственно XIV и XVI веками.
Литовский язык я почти совсем не помню, но и сейчас, заслышав мелодию полузабытой речи, чувствую в душе что-то тёплое и доброе из далёкого детства....
Лингвисты полагают, что грамматически он напоминает современный санскрит, а фонетически — литовский язык.
Литовцы, как можно заключить по остаткам литовского языка, составляли самостоятельную ветвь арийского племени, близкую славянам.
Все песни исполнялись исключительно на литовском языке под танцевальное сопровождение двух полураздетых девиц, что в то время было необычно.
Во всех государственных учреждениях с посетителями разговаривали только на литовском языке.
Шлейхер издал свою грамматику литовского языка, а спустя год — учебник по литовскому языку.
Настоящее соглашение составлено в двух оригиналах на русском и литовском языках в г. Каунасе 28 октября 1939 г.
То же самое относится к термину «литовский язык», который применялся московскими писцами в отношении западнорусского литературного языка.
Вот поэтому мы и уделяем большое внимание изучению литовского языка даже в национальных (нелитовских) школах.
На уроках природы в пятом и шестом классах мы с ребятами работаем по учебникам на русском и литовском языках.
Польза от такой работы большая, особенно для учителя литовского языка — ученики практикуют грамотное и быстрое чтение вслух.
На моём уроке ребятам опять предлагаются учебники переведённые с литовского языка.
Чтение вслух и простой перевод им уже скучен, этим они достаточно много занимаются на уроках литовского языка.
Наша школа закупила сборники задач по физике на литовском языке.
В старших классах я весь основной материал по теме записываю на доске в виде краткого опорного конспекта на литовском языке.
Выучит и литовский язык, она способная.
Перед смертью исповедовался ксендзу на литовском языке (православного священника рядом не оказалось).
Кстати, литовский язык, как более консервативный, ещё ближе к санскриту.
Знатоки литовского языка относят его к древнейшим европейским языкам и ставят в числе прямых и непосредственных потомков языка санскритского.
Литовского языка я не знаю, поэтому если что и переврал в своём пересказе его повести или по недоразумению понял не так, прошу простить.
Справедливости ради надо сказать, что процесс этот у меня проходит несколько однобоко, к самим преподавателям литовского языка я обращаюсь редко, но литовскими пособиями пользуюсь постоянно.
Это необходимо, так как без знания литовского языка абитуриентам будет трудно сдавать экзамен, например, по физике, ведь экзаменационные тесты у нас на государственном языке.