Предложения в которых упоминается "кашу заварить"
Понимаете, какую кашу заварили по незнанию?
Сам кашу заварил, сам пусть и разбирается.
— Ты, может, подумала, что мы тебя дурачим, а сами всю кашу заварили?
Кашу заварил, а расхлёбывают, получается, другие... Я ведь тоже хотел-то как лучше.
— Столько каши заварили, что вовек не расхлебать!
— Кто кашу заварил, тому и расхлёбывать.
То, что при этом гибнут не только боевики, но и мирные чеченцы, ну, об этом должен думать тот, кто эту кашу заварил.
Вы представляете, какую кашу заварили бы?
Мы эту кашу заварили, нам и расхлёбывать.
Где-то, возможно не так уж и далеко, находится тот, кто эту кашу заварил.
Он отлично знал, что кашу заварили новгородские бояре, жалевшие свои кошельки.
Такую кашу заварил ради того, чтобы меня обмануть?
Назарбаев шёл во главе одной из колонн: «Нам прямо в лицо бросали слова о том, что мы эту кашу заварили, мы её должны и расхлёбывать».
И хорошо, а то шкодливые «детки» от излишнего усердия такую кашу заварить способны, что вовек не расхлебаешь.
Я не знаю, чем вы досадили этому злодею, но даже не представляете, какую кашу заварили.
Воплощение идеи в жизнь с перечислением порядка действий возложили на плечи князя московского, сам кашу заварил, сам пусть и расхлебает.
А если вспомнить, кто всю эту кашу заварил...
Много мы каши заварили, кому-то вкусно будет.
Он прекрасно знал, что кашу заварили новгородские бояре, жалевшие свои кошельки.
— Ты сам эту кашу заварил, сам её и расхлёбывай.
Ты эту кашу заварила, а мне-то что, твои же дети!
Только сейчас я стал понимать, какую кашу заварил.
— Это я всю кашу заварил, — всхлипнул медвежонок.
Им особенно не доверяй, они влюблённые, и совсем головы свои подрастеряли, а ещё и боги — уверены, что им всё можно, оглянуться не успеешь, такую кашу заварят, потом всем вместе не расхлебать будет.
Не может не заварить кашу.
— Ничего себе, заварил кашу.
Как заварил кашу, так и выхлёбывай.
Люди помнили 93-й год и потому легко могли поверить, что, заварив кашу один раз, мы были способны повторить то же самое.
Если уж вы заварили кашу, идите до конца.
Она думала о том, что напрасно сама заварила кашу с днём без вранья.
Речи эти, должно быть, утомили участников собрания, и в конце его один из них, вероятно, шутя сказал: «Горький заварил кашу, а мы расхлёбывай её».
Наступил вечер; мы все уселись вокруг огней... солдаты заварили кашу.
Сам заварил кашу, самому теперь и расхлёбывать.
Рассуждают обыватели так: вы заварили кашу, так вам и надо!
— Вот ты всегда так — «попытаем»... Пытали мы с тобой не раз, да чуть было не заварили каши... Попытаем!..
Сама заварила кашу, сама бы и расхлёбывала.
Приготовить его совсем несложно, если у вас есть мамалыга (круто заваренная каша из кукурузной муки) и имеретинский сыр (чкинти квели).
Вот пускай теперь и расхлёбывает заваренную кашу.
Кажется, у меня и впрямь не остаётся иного выхода. Ребят я не винила, ведь они правы: сама заварила кашу, самой и расхлёбывать. К этому-то я уж точно привыкла.
Фразеологическая антонимия обычно основывается на семантическом противопоставлении компонентов, входящих в состав одноструктурных оборотов: заварить кашу — расхлёбывать кашу, не из робкого десятка — не из храброго десятка.