Предложения в которых упоминается "капут"
Когда вновь приходит первый русский и снова просит кило мёда, понимаешь, что всё, полный аллес капут.
Выяснилось, что в этой части командование сказало, что войне капут и летите куда хотите.
Благодаря великодушному вспомоществованию петербургского климата болезнь пошла быстрее, чем можно было ожидать, и когда явился доктор, то он, пощупавши пульс, ничего не нашёлся сделать, как только прописать припарку, единственно уже для того, чтобы больной не остался без благодетельной помощи медицины; а впрочем, тут же объявил ему чрез полтора суток непременный капут.
Типа, нихт мёд, пчёлка дринк, улей капут.
Кто-то из мальчишек шепнул, что, возможно, проверка в этом году будет жёсткая, и посему нам всем, вместе с учителями, капут.
Ты, кстати, на фотке кошмарно получилась. Зубы болели? Опять ночью подушку кусала? Смерть наволочкам, капут пододеяльникам?
Лучше всего для этой цели подходят среднеспелые сорта белокочанной капуты и её гибриды.
А если играешь — всё, капут.
Ещё совсем чуть-чуть, и нам капут!
Уж давным-давно выжжена вся сердцевина, ветер подует — и капут.
А вот баркентине, с её пластиковым корпусом, хрупким автоматизированным такелажем, да ещё и невозможностью маневрировать, всего лишь через пару-тройку минут пришёл бы полный капут.
Капут тынетут — заклинание, отделяющее душу от тела(черномагическое из списка 100 запрещённых заклинаний).
Вдруг бизнес не заладится, заранее никто ж не может гарантировать... Поставят на счётчик — и аллес капут.
Словом, воистину капут мне.
Когда же имеется прямое попадание воды (например, течёт крыша) — это полный капут, почти не подлежащий восстановлению.
Оставалось только молиться о том, чтобы они не расплевались между собой и не надумали разводиться — это был бы полный аллес капут.
На лежачих лесорах ездят, в трёхэтажных домах живут; другой такой бельведер с колоннами выведет, что ему с своею образиной и войти-то туда совестно; а там и капут, и взять с него нечего.
Вообще по-французски говорил он довольно порядочно; сказывал мне, что французы называют хлеб пень, масло быр, воду ох; что самая злая брань, если скажешь французу: Наполеон капут; что по-французски: жонопранпопо значит: «не знаю ничего» (je ne comprends pas).
Как только вы победите буржуазию, так вам тут и капут, ибо «государственными» организациями в пролетарском государстве вы быть не должны.
Они подняли руки, гаркнули ординарный пароль: Гитлер капут!
Уж вы, миленькие, чего-нибудь ему такое-эдакое придумайте — не то всем нам капут.
Умеешь базлать на вежливом аглицком, и капут.
Самая большая проблема была с математикой. Если по другим предметам я что-то как-то мог промямлить, то с математикой полный капут.
— У нас вот в прошлом году в горах парень один карабин не закрутил, и капут.
— Да это так себе, какой ни на есть шальной выискался, да и пошёл... И тут же себе капут приключил... Всё его съело солнышко тёплое... А ты шагай, шагай, торопись, дай мне рученьку!
— Нет, брат, мне уж капут!
— Капут, — просипела она и скривила рот.
— Мда, с машиной и людьми прямо беда: если на этой неделе не успеем закончить посевную — всё, капут!
Из всех слов знал только: «Гитлер капут», «хендехох» да «шнель».
Поцелуйте её и скажите: фрицам скоро капут; и папа приедет домой.
Для убедительности провёл рукой по горлу, дескать, будет «капут», если буду вертеться.