Вы здесь

Предложения и цитаты со словом "интерпретатор"

Предложения в которых упоминается "интерпретатор"

В результате эмулятор будет запущен, а в окне командного интерпретатора будет выведена соответствующая инфомация (рис.
Некоторые из экспериментальных интерпретаторов языка написаны в виде Java-классов и занимают объём буквально в несколько килобайт.
Адекватность уяснения нормы толкователем, способность её компетентного разъяснения зависят от интеллектуальных и профессиональных качеств интерпретатора.
Не только критики, но и более поздние интерпретаторы — в книжной графике, в кино — не обращали должного внимания на эту замечательную черту чеховской поэтики.
Беда интерпретаторов истории в том, что они лишены концептуального видения предмета своих исследований.
Греки, эти великие интерпретаторы, установили, что сущность вещей и явлений — вне вещей и вне явлений.
Таким образом, мы подходим к выводу о том, что постигая что-либо, интерпретатор сам находится «внутри» этого феномена.
Очевидно, люди будущего использовали специальный лингвистический интерпретатор, настроенный на язык конкретного временного отрезка.
На экран будет выведено окно командного интерпретатора.
Музыкант — исполнитель, интерпретатор создания композитора, сам, в своём исполнительстве, творец.
Копанев был не только глубоким интерпретатором их сведений, но и публикатором.
Поэтому результаты толкования права зависят, в первую очередь, от типа правопонимания и социальной позиции интерпретатора.
Психология культуры (психологическая антропология) изучает нормы и ценности, которые лежат в основе любой культуры, а также процессы, в ходе которых человек усваивает эти нормы и ценности; личность как носителя и интерпретатора культуры.
Право на свободу автора и свободу интерпретатора стало рассматриваться гораздо позднее, в веке XIX, вместе с романтическими тенденциями в культуре и позитивистской уверенностью в познаваемости мира.
Печать возможна как с использованием эмуляции языка PCL 6, так и посредством истинного интерпретатора Adobe PostScript 3.
Здесь также учитываются «объективные» признаки, но вместе с тем символика подразумевает и субъективность интерпретатора.
Интерпретатор (в данном случае я) истолковать сигнал может как угодно, но придумать его не в состоянии.
Как правило, в состав графического файла формата EPS включается пиксельное изображение невысокого разрешения, позволяющее визуально судить о содержимом этого файла без помощи интерпретатора языка PostScript.
Такая разметка позволит интерпретатору языка XML разделить документ на небольшие части в соответствии с его тэговой структурой.
В отличие от переводчика интерпретатор исходно может распоряжаться только одним языком.
Если интерпретатор достигает успеха, в первую очередь он выучивает новый язык, где «гавагай» является термином, или более ранний вариант языка самого интепретатора, в котором всё ещё находящиеся в употреблении термины, например, «сила» и «масса» или «элемент» и «соединение», функционировали по-другому.
Можно ли перевести этот язык на тот, с которого начинал интерпретатор, остаётся открытым вопросом.
Это означает, что антрополог или интерпретатор может и часто учится узнавать объекты.
Вместо того чтобы заниматься переводом, интерпретатор может просто запомнить животное и использовать для его обозначения термин аборигенов.
Интерпретатор, по вышеупомянутым причинам, не может просто ввести термин «гавагай» в свой собственный язык, скажем, английский.
Интерпретатор вместо этого может попытаться описать на английском референты термина «гавагай» — они покрыты мехом, длинноухи, имеют пушистый хвост и тому подобное.
Приобретая умение узнавать гавагаев, интерпретатор может научиться опознавать отличительные особенности, не известные англоговорящим, для которых в английском языке отсутствует описательная терминология.
Здесь интерпретатору надо выяснить: есть ли легальное или аутентическое толкование данных понятий.
Каждый человек становится интерпретатором окружающей действительности, в том числе правовых норм, юридических фактов и правоотношений.
Результатом толкования может быть как нормативный образ, нормативная конструкция, образовавшиеся в сознании интерпретатора после уяснения, так и устное разъяснение, письменное разъяснение, разъяснение в акте применения нормы права.
Значение интерпретационного акта для субъектов правоотношений (юридическая сила толкования) зависит от статуса интерпретатора и его полномочий на интерпретационную деятельность.
Современные правовые исследования свидетельствуют о более подробном отношении интерпретаторов как к стадии уяснения, зависящей от индивидуальных особенностей субъекта, так и к стадии разъяснения, и, особенно к стадии применения, в которой интерпретация нормы, факта, правоотношения, обоснованного вида и размера наказания приобретает чрезвычайную актуальность как для правоприменителя, так и для адресата возможного наказания.
Таким образом статус интерпретатора детерминирует юридическую силу его толкования.
Установление того вреда, который хотел устранить законодатель с помощью нормативного предписания, существенно помогает интерпретатору и правоприменителю.
Адекватное представление интерпретаторов и правоприменителей о целях закона способствует его эффективной реализации.
Психоэмоциональный способ основан на представлении о самостоятельной роли нормативной системы личности интерпретатора, его индивидуального правосознания, уровня квалификации, которые оказывают существенное воздействие на интерпретационные возможности.
Основную роль в толковании закона исполняет личность интерпретатора, его признание интерпретируемой нормы как обоснованного, необходимого законодательного установления.
Для реализации собственных задач в контексте индивидуальной иерархии ценностей интерпретатор вынужден гармонизировать результаты своего толкования с мнением референтного сообщества.
Выделение логических правил и приёмов в самостоятельный способ не должно исключать эти инструменты из познавательного процесса интерпретатора при использовании грамматического, систематического, целевого, психоэмоционального и прецедентного способов толкования.
Значит, сторонники самостоятельности логического способа толкования предполагают, что законы, правила, приёмы логики могут не использоваться интерпретатором в случае выбора им другого способа толкования.
Интерпретаторам предоставлена достаточная свобода для толкования самих текстов и скрытых за ними юридических ценностей, которые вмешиваются в процесс толкования.
Если совет, полученный от руководящего должностного лица, будет реализован, это гарантирует интерпретатору то, что при обжаловании его решения в вышестоящей инстанции оно будет оставлено в силе.
Так интерпретатор возвращается буквально к началу.
Пытаясь понять суть закона, интерпретатор влияет на его осмысление и «движение» в истории.
Повторное и постоянное возвращение в герменевтический круг позволяет интерпретатору глубже вникнуть в суть закона.
Он полагал, что интерпретатор должен поставить себя в условия первоначального читателя, благодаря чему он и откроет глубинный смысл закона.