Предложения в которых упоминается "идиома"
Русский командный, с испанским темпераментом, разбавленный ирландскими идиомами — это, доложу вам, что-то с чем-то!
По-дантовски вычеканенные терцины изобилуют оборотами, идиомами народной речи.
Как правило, используются следующие универсальные идиомы: «судья разрешает спор en amiable compositeur» (с фр.
И правда, венецианцы часто характеризуют себя посредством идиомы: andara alla deriva, её можно перевести так: плыть по течению.
Только в языке пока ещё немного путался. И почти не воспринимал идиомы. Но это нестрашно...
Для воодушевления мы перелистали сборник казахских народных сказок, извлекая оттуда крупицы оригинальных идиом и пласты первобытных архетипов.
По моему мнению, версия, которая попытается имитировать архаические идиомы — кстати, помимо всего прочего, словарь для их передачи настолько ограничен, что некоторые слова будут повторяться с монотонной частотой, а предложения, часто вольно составленные, соединяются многочисленными союзами «и», — безусловно даст представление о непреходящих ценностях, но главным образом будет настойчиво выявлять случайные различия между их веком и нашим.
Очевидно, что в «сокровенных глубинах» незападных «цивилизаций» (как и в глубинах «западной цивилизации») ничего отдалённо напоминающего эти сюжеты найти невозможно — они были лишь идиомами и приёмами идеологического конструирования таких «цивилизаций», рожденными специфически современными проблемами и коллизиями.
Здесь я отобрал наиболее интересные и неправильно понимаемые английские идиомы, которые можно довольно часто встретить в англоязычной литературе и фильмах.
Одна из версий происхождения этой английской идиомы предполагает, что так оно изначально и было, просто потом добавился знаменитый слэнг кокни, на котором лягушек (frogs) принято называть cats and dogs.
Поискав объяснение этой идиоме, вы, вероятно, наткнётесь на американских индейцев, воинам которых племя за каждого убитого врага дарило перо.
Оказывается, идиома эта тоже родилась благодаря английской воинственности.
На сей раз в создание идиомы вмешались коренные лондонцы, которые говорят на своём рифмованном слэнге, известном как «кокни».
Идиома, означающая «безнаказанный», «невредимый» (Scot Free) на первый взгляд уводит к соседям ирландцев — шотландцам.
Интересно заметить, что если в этой идиоме заменить глагол keep at bay (держать) на be at bay (быть), то значением всего выражения поменяется на «оказаться в безвыходном положении»).
Раз уж мы заговорили о греках, грех не вспомнить ещё одну английскую идиому — To Hang By A Thread, соответствующую нашей «висеть на волоске».
Раз уж мы заговорили о спорте, можно продолжить эту тему часто используемой комментаторами идиомой Down To The Wire (буквально, «вплоть до проволоки»), когда они хотят сказать, что результат противостояния неясен до последней секунды.
Нет, по-английски эта идиома пишется Hat Trick.
Что именно следует держать вверх, каждый может понять в силу своей испорченности, однако происхождение этой идиомы вполне безобидно.
Со временем «костяшки» превратились в «пряжку» (buckle), и теперь всё чаще можно услышать эту идиому в виде buckle under.
Считается, что эта идиома зародилась ещё в XV веке, когда нужно было решить, кому из двух и более соперников надлежит начинать состязание первым.
Однако оказывается, изначально эта идиома понималась несколько иначе, поскольку относилась к совершенно конкретному времяпрепровождению, отнюдь не связанному с гусями и даже с охотой.
Обычно эта идиома употребляется в отрицательном значении: The old computer just does n't hold a candle to the latest models (Этот старый комп в подмётки не годится современным).
За последнее время одной из самых актуальных английских идиом стало «нахождение на подозрительной улице» (In Queer Street), то есть в затруднительном финансовом положении.
Помимо фразеологизмов в устной деловой речи используются и профессиональные идиомы: разнести по ведомостям, поднять отчётность, снять с баланса, наработать связи, выйти на потребителя, запустить в работу, расписать сумму и т.
Ей больше не мешала его чудовищная небрежность синтаксиса, манера обрывать фразы в самых неожиданных местах, заменять осмысленные обороты иносказаниями и идиомами, пристрастие к жаргонным словечкам.
Мысленная речь позволяла великолепно понимать чужие идиомы.
Однако такого рода совершенствование не могло быть существенным, поскольку оно состояло лишь в лучшем усвоении словарных форм и так как не было никого, кто мог бы объяснить им, что буквальный перевод английских идиом вряд ли составляет сочинение по-французски.
Не к месту использованные идиомы, ошибки при построении фраз, неверный перевод, бестактности, двусмысленности — всё это постоянно подстерегает легкомысленного человека в устной речи и на письме.
Откуда в русский язык пришли такие идиомы, как «ход конём», «пролезть в дамки», «жертва фигуры» и т.
Этими идиомами пользуются журналисты, когда описывают политику, да и в обычной жизни мы говорим так, в весьма отличных от шахматной доски ситуациях.
Однако теперь эта идиома может стать анахронизмом, так как бразильским учёным удалось вывести новый сорт ананаса, который не нужно чистить.
Люди мыслят афоризмами, пословицами, идиомами, короткими цепочками рассуждений.
Тем не менее к каждому батальону были прикомандированы офицеры и солдаты «связи» других национальностей, знающие язык батальона на уровне идиом и иносказаний.
Французы, ставшие свидетелями исторического события, сохранили в своей памяти и передавали дословно внукам весь богатый спектр эпитетов, идиом, метафор и просто сочных выражений, прозвучавших в эти минуты.
Большая часть греческих слов вошла в международный языковой фонд научной лексики: антонимы, алфавит, диалект, диахрония, идиома, лексикология, орфография.
Качество переведённого текста напрямую зависит от гибкости и возможностей настройки пакета в соответствии с тематикой конкретного текста, от того, какими возможностями для распознавания специфичных языковых конструкций, идиом, речевых оборотов и их синтеза на другом языке система наделена разработчиком.
Возвышенная мелодия созерцательно-медитативного характера, состоящая из романтических стилевых идиом, «парит» над плотной «оркестровой» фактурой сочинения, наполненной пряным восточным колоритом.
Но качество пищи было настолько отвратительным, что название «Пулемёт» сразу же приобрело второй смысл и трансформировалось в идиому «Пуля в живот».
Но ни в одном гимне, обращённом к этой прекрасной богине, поэты не забывают дать нам сияющие указания, проливающие свет эпитеты, глубокие мистические идиомы, призванные обратить наше внимание на божественный смысл символа.
Было бы неверно продолжить иллюстративный ряд примером о том, что несоблюдение законов грозит тюрьмой, — это равносильно идиоме «правила нужны, чтобы им подчиняться».
Кстати, в русском языке имеется идиома «сжить со света», которая означает «убить», а также есть фразеологизм «покинуть свет» — «умереть»; в этих оборотах «свет» — это мир живых.
Непривыкший к подобным идиомам эльф смутился и начал осторожно принюхиваться к себе.
Идиома... Как это будет по-алайски?