Вы здесь

Предложения со словосочетанием "ваша милость"

Предложения в которых упоминается "ваша милость"

Я припас бочонок для вашей милости.
— Как же, был, не во гнев будь сказано вашей милости.
И поделом ему, ваша милость!
По вашей милости и из-за вашей измены я стал игроком, пьяницей и развратником.
Ваша милость научила меня, всегда молчаливого, говорить и поэтому вы должны простить мне, что я становлюсь всё болтливее и болтливее.
Высокоуважаемая госпожа маркиза! Ваша милость простит мне этот необычный шаг. Мне ничего не остаётся другого, так как вход в вашу комнату для меня недоступен.
Доброта же вашей милости и выказанное мне участие впервые заставили меня заметить, что и у меня, как и у других, не горбатых, людей, есть также сердце в груди.
— Как уж тут забыть, ваша милость!
По вашей милости всё, вся округа знает о том, что произошло убийство.
— Что эти штучки, которые вашей милости отчего-то угодно именовать талерами австрийской чеканки, мне не нравятся.
— Я, ваша милость, — отвечал ломан, — так скажу: нельзя мне рисковать ни своими людьми, ни собой, ни вами.
Для меня было честью показать вашей милости некоторые корабли его величества.
— Наверное, получили вести от вас, ваша милость.
Ваша милость совершит всё потребное в старом капище, а ваш покорный слуга будет держать свой третий глаз открытым, хи-хи.
Наше дальнейшее существование целиком зависит от вашей милости и от ваших продуктовых подачек.
Но желаем на мозг кретинов посмотреть, надеясь на вашу милость.
Если же вы будете продолжать туда бегать, то по вашей милости у меня будут крупные неприятности.
Почему же вашей милости нет тут, позвольте узнать?
Ежели вот теперь я к вашей милости достиг, то уж истинно — вот куда подошло!
— Не волнует и то, что по вашей милости кого-то невиновного могут упечь за решётку?!
Сейчасъ видно, что такое ваша милость: наружностъ у васъ совс?мъ губернаторская.
По вашей милости эта томительная ночь показалась мне в десять раз длиннее.
По вашей милости я не могу теперь позволить себе такой роскоши.
— Я сам не пойму как всё произошло, ваша милость.
— Да-да, конечно, ваше сиятельство... высокоблагородие... ваша милость... — зачастил он, теряясь в обращениях.
— А что теперь, ваша милость?
И вот они туда, бывает, что отправляют деньги, про это занимает несколько больше времени, уговорить их сдаться на вашу милость.
Доброго утра вашей милости.
У нас про вашу милость всё спасено, — говорил хозяин, стаскивая с палатей овчинный нагольный тулуп и надевая его.
— Может быть, вашей милости угодно сыграть калифа багдадского?
Я, чай, изволите знать, каждый вечер впускаю вашу милость в ворота.
Но ваша милость не хотите исполнять своих обязанностей, не хотите быть деятельным при таких великих бедах, больше которых не было и не будет.
Он требовал, чтоб мы ехали к вашей милости и обо всём с вами договорились.
А не надобно было вашей милости пренебрегать делом.
Ради бога, прошу, дай мне знать верно о своём намерении, потому что я и доброе и худое за вашу милость терпеть готов и ни в чём от вашей милости не отступлю.
Там вашей милости легче между своими, а мы тут в зубах: захотят кого съесть и съедят.
Не знаю, писал ли я в первом листе к вашей милости, что видел у луцкого владыки грамоту канцлера коронного, в которой пишет, что король желает с вами видеться.
Из новостей, которые я к вашей милости посылаю, увидишь, что с нашими там делается.
Но и я кой-что знаю и вернейшее, и если б можно было поверить бумаге, то указал бы вашей милости, что краковские новости неверны.
Грамоту королевскую, грамоту, в которой епископы выразили своё согласие на унию, и условия их я послал к вашей милости.
Дай бог, чтоб ваша милость и теперь, сохраняя то же желание, помог нам в этом деле.
Но человеколюбец бог не попустил вконец лукавому умыслу их совершиться, если только ваша милость в любви христианской и повинности своей пребудете.
Отдаём на рассуждение ваших милостей.
И тем более ценю вашу милость, что нет у меня ни малейшего намерения разжалобить вас для цели гнусного попрошайничества.
И вот привёл к вашей милости двух отъявленных добродеев.
С позволения вашей милости, дело было не так.
Ваша милость, его жена пришла к нам на сносях — ей, с позволения вашей милости, варёного черносливу захотелось.