Вы здесь

Значение слова "перевод"

ПЕРЕВО́Д, -а, м.

1. Действие по знач. глаг. перевести—переводить1 и перевестись—переводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.Предстоял перевод табунов с зимних пастбищ на весенние. А. Кожевников, Живая вода.

2. Текст (или устная речь), переведенный с одного языка на другой. Вольный перевод. Дословный перевод.Инсаров прочел ему свой перевод двух или трех болгарских песен и пожелал узнать его мнение. Тургенев, Накануне.

3. Денежное почтовое или телеграфное отправление. Как-то раз --- почтальон принес перевод на довольно крупную сумму. Мальчик обрадовался неожиданным деньгам. Б. Полевой, Золото. Разг. Бланк для посылки денег по почте или телеграфу.

4. Ж.-д. Рельсовый путь для перехода состава вагонов с одного пути на другой. Стрелочный перевод.

Нет переводу (перевода) кому-чему — всегда имеется, есть. — Дупелям, бекасам --- переводу не было. Чехов, Свирель.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;

Перево́д — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке (исходном языке [ИЯ]) и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке (переводящем языке [ПЯ]). Изначально существовал только ручной перевод (выполненный человеком), но имели место попытки автоматизировать перевод на естественных языках (машинный перевод (англ. MT — Machine Translation) или использовать компьютеры в качестве вспомогательных средств при переводе (автоматизированный перевод (англ. CAT — Computer Aided/Assisted Translation).

Целью перевода является установление отношений эквивалентности между исходным [ИТ] и переводящим текстом [ПТ], в результате чего оба текста несут в себе одинаковые смыслы исходя из культурных и узуальных особенностей языков, на которых они создаются. Среди основных факторов, влияющих на перевод, различают контекст, основные ярусы и грамматический строй ИЯ и ПЯ, традиции письменной и устной речи, фразеологические обороты и т. п.

Источник: Wipedia.org

ПЕРЕВО'Д, а, м. 1. чаще ед. Действие по глаг. перевести-переводить1. П. заведующего на другую должность. П. в старшую группу. П. часовой стрелки на час. П. в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. П. на семичасовой рабочий день. П. на французский язык. 2. Текст (или устная речь), переведенный с какого-н. языка на другой язык. Хороший п. Вольный п. (не дословный). Правильный п. Читать французских классиков в переводе. 3. Поручение, принимаемое банком или почтовым учреждением, об уплате денежной суммы адресату на месте его пребывания (спец.). Денежное почтовое или телеграфное отправление. Почтовый п. Выслать деньги переводом. Бланки для почтовой или телеграфной пересылки денег (разг.). Продажа марок и переводов. 4. Рельсовый путь для перехода подвижного состава с одного пути на другой (ж.-д.) Стрелочный п. 5. Бесполезная, нерасчетливая трата, расходование (разг.). Пустой п. денег или деньгам.

Нет переводу кому-чему (разг.) — всегда имеется, есть. В Москве ведь нет невестам переводу. Грибоедов.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);

перевод

1. действие по значению гл. переводить; способствование перемещению или преобразованию каких-либо объектов из одного места или состояния в другое

2. результат, продукт перевода [1] — текст на каком-то языке, соответствующий по смыслу тексту на другом языке и полученный путём его переосмысления и воспроизведения

3. разг. то же, что почтовый перевод

4. фин. то же, что банковский перевод

Источник: Wiktionary.org