Из огня да в полымя — из одной неприятности в другую, еще большую.
См. также огонь.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Из огня да в полымя (поговорка) — из одной неприятности в другую, еще большую Нет дыма без огня (поговорка) — у всего есть своя причина.
См. также огонь.
Из огня да в полымя (попасть; поговорка) — еще в худшее положение.
См. также полымя.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);