От холодного пронзительного ветра с реки мёрзли и немели до бесчувствия руки, несущие знамёна, портреты и транспаранты.
Вы здесь
- На улице было холодно: сильные порывы ветра с дождём.
- Although the wind had fallen, it was still bitterly cold (хотя ветер стих, по-прежнему было очень холодно; bitterly — горько; резко, сильно).
- Матросу становится холодно на каменном полу, по которому ветер разливается, как вода; он ворочается, поджимает под себя ноги, втягивает голову в плечи, ищет рукой воображаемую одежду, но всё не может проснуться, — тяжёл и силён двухдневный хмель.
- К вечеру поднимался холодный сухой ветер, и горы, видневшиеся на горизонте, принимали сотни оттенков под лучами заходившего солнца.
- Порывы ветра срывают то и дело рой мелких холодных брызг и швыряют мне в лицо, как пощёчину.
- Море оказалось неспокойным, волны поднимались острыми пенящимися буграми, лёгкий ветер сменился холодным резким западным ветром.