Предложения в которых упоминается "очень хладнокровный"
Показал он себя и мастером по их подавлению, причём действовал очень хладнокровно.
Очевидно, что её командир человек очень хладнокровный и расчётливый.
Тот очень хладнокровно левым хуком посадил моего боксёра на «пятую точку», повернулся ко мне и сказал: «Я его предупреждал».
Ту, которую ранили, богомолы очень хладнокровно прикончили, потом опутали верёвками и стали утаскивать, как обычно, в свой тыл.
— Упырей, — отвечал очень хладнокровно незнакомец.
Преступники, подхватив под руки сторожа, как-то уж очень хладнокровно, по-деловому, будто бы проделывали подобное неоднократно, втянули убитого в будку и без суеты закрыли дверь.
Он, впрочем, был молчалив, казался очень хладнокровен и на дружбу не напрашивался.
Очень хладнокровное и эффективное двойное преступление.
— Я просто очень хладнокровный, — заверил я насма, уже жалея о том, что полез туда любопытствовать.
Нужно быть очень хладнокровным преступником, чтобы скрыться на том же поезде, который поехал за полицией.
Она от восторга не упала в обморок, что дало мне повод решить, что она очень хладнокровна.
Он не умел ни от кого зависеть, всесильный, богатый, умный, бесстрашный, расчётливый, очень хладнокровный, очень успешный, очень занятой человек.
Умный, смелый, очень хладнокровный и до безумия дерзкий, повидавший много крови — он стал наёмным убийцей.
Нет, это убийство совершил кто-то умелый и очень хладнокровный.
Он очень хладнокровный человек: инквизитор и не может быть другим.
И, между прочим, абсолютно непьющий и очень хладнокровный.
Парень очень хладнокровный и с головой дружит.
Очень хладнокровен и очень хорошо подготовлен.
Парень очень хладнокровный и с головой дружит.
— Судя по тому, как действовал убийца, он очень хладнокровный человек и совершенно ничего не боится.
Это был файербол диаметром около трёх метров, мог бы заметить очень хладнокровный математик.
— Она женщина очень хладнокровная и начисто лишена эмоций.
Все англичанки — женщины очень хладнокровные.