Вы здесь

Предложения со словосочетанием "ни в зуб ногой"

Предложения в которых упоминается "ни в зуб ногой"

А я — ни в зуб ногой, ничего в этом не понимаю.
Кроме нескольких магических формул, в магии мы — ни в зуб ногой!
И в математике — ни в зуб ногой!
— Мы сидели рядом, я ни в зуб ногой.
Ну, в школе, например, к доске вызывают, а я ни в зуб ногой.
Но она же по-французски ни в зуб ногой!
Ну, я вижу, достался матрос! Ни в зуб ногой! Уж я на что человек спокойный, но тут и меня зло взяло.
Да мы по-немецки — ни в зуб ногой!
А честно говоря — ну ни в зуб ногой.
Если я его сюда заберу, а он ни в зуб ногой... Что я с ним делать буду?
Пришлось говорить от себя, хорошо, что шеф ни в зуб ногой во французском.
А как им проверить, когда они по-русски — ни в зуб ногой?
Я же ни в зуб ногой... то есть, — он покосился на эльфа, — то есть вообще ничего не знаю, по нулям!
Если потом он вдруг решит поболтать с тобой на тему диссертации, то мгновенно поймёт, что ты ни в зуб ногой.
А потом меня к доске вызвали, а я, понятное дело, ни в зуб ногой.
Когда три человека общаются и двое из них в одной теме, а третий ни в зуб ногой.
Зато никто из них ни в зуб ногой в интегралах.
Или наткнёмся на хозяина, а он окажется ещё старой закалки и по-русски ни в зуб ногой, как мы объясним ему, что нам нужно?
— Одно хуже другого, — ибо первое он ещё кое-как понял, но второе, вообще ни в зуб ногой.
Наш директор очень неловко чувствует себя в общении с опытными педагогами, потому что сам он в педагогике, увы, ни в зуб ногой.
Ты же в новостях работаешь, сообщаешь народу, помимо прочего, о последних достижениях в области науки и техники, а сама в них — ни в зуб ногой!
Или, упаси господи, кавалерия или артиллерия — я ж там ни в зуб ногой.
Если потом он вдруг решит поболтать с тобой на тему диссертации, то мгновенно поймёт, что ты ни в зуб ногой.
— Вот же попадалово, я ведь в этом ни в зуб ногой!
Похоже, он и в самом деле ни в зуб ногой, как и за что нужно платить.
И пусть занимаются борьбой с преступностью призванные красноармейцы, которые ни в зуб ногой не смыслят?
Правда, ни тот ни другой, ни в зуб ногой.
Но вот в политике был «ни в зуб ногой».
Ведь, оба, окромя русского и таджикского — «ни в зуб ногой».
Хотя, нет, ты же по-французски ни в зуб ногой!
— Я в этом ни в зуб ногой.
Ведь, как смож, на уроке сидит, только про своё боло целый день говорит, и его же гоняет с друзьями, и больше ни в зуб ногой.
Я, разумеется, ни в зуб ногой на кечуа, а по-испански знаю не больше десятка слов. А этот небожитель знал английский... словом, лучше бы он не знал его вовсе.
Ни в зуб ногой... Английский — запросто, немного могу по-испански, а вот с языком, завоевавшим русское дворянство, у меня полный швах.
Мне большие люди намекнули, что я в этих предвыборных технологиях ни в зуб ногой.
Так как ни он, ни она по-английски ни в зуб ногой, а врач, кроме английского, никакого другого языка не знал, им пришлось объясняться жестами.
Представляешь, бегут ко мне с докладами, а я ни в зуб ногой!
В архивном деле поначалу ни в зуб ногой.