Предложения в которых упоминается "будь по-вашему"
— А может быть, он нарочно подстроил, чтобы вы так думали, голубушка, — возразил разбойник, — но всё равно, это меня не касается, и пусть будет по-вашему... Так не желаете отдавать мне её обратно?
Ну ладно — будь по-вашему.
— Будь по-вашему, маркиз, — ответил он с раздражением, которое древние приписали бы влиянию какого-нибудь терзающего его божества.
— Будь по-вашему, вы — могущественный властелин в царстве мысли.
— Но будь по-вашему, раз уж вы решили.
— Будь по-вашему, — согласился герцог.
— Ладно, пусть будет по-вашему.
— Пусть будет по-вашему, я только думаю так... но не хочу нарушать вашего счастья, если вы почитаете это счастьем.
— Хорошо, хорошо, будь по-вашему!
— Что ж, дядюшка, будь по-вашему.
Хорошо, будь по-вашему, будут сняты короны золотые — но пусть вы носите всегда на себе воспоминание о неразумном стремлении вашем к короне.
Но, — он вторично махнул рукой, — будь по-вашему.
Ну ладно, будь по-вашему.
— Что ж, будь по-вашему.
Очевидно, он прочёл там что-то, понятное ему одному, потому что сказал со вздохом: — Будь по-вашему.
— Пусть будет по-вашему, русские в беде друг друга не бросают.
— Что ж, пусть будет по-вашему.
Ладно, пусть будет по-вашему... Не стану настаивать.
— Будь по-вашему, станичники, выберите себе атамана, да есаула, да хорунжего.
— Ладно, раз среди вас такое единодушие, то пусть будет по-вашему.
Пусть будет по-вашему, и сегодняшние браки будут осенены королевским благословением.
— Будь по-вашему, — сказал маркиз, коснувшись рукой подбородка и быстро отдёрнув её, как бы срывая с себя маску.
Ну что ж, будь по-вашему, — махнул он рукой.
— Пусть будет по-вашему, — согласилась мать.
— Пусть будет по-вашему, упрямцы.
Будь по-вашему, вы бы на первого встречного все преступления повесили, лишь бы не работать.
— Пусть будет по-вашему, сеньор.
— Ладно, — обречённо вздохнул отец, — пусть будет по-вашему.
Пусть будет по-вашему, — я останусь в этом доме, пока вы меня сами не выгоните.
— Будь по-вашему, — наконец сказал он, — хоть вы и заслуживаете петли.
— Будет по-вашему, дети мои.
— Быть по-вашему, милостивейшая княгиня!
— Будь по-вашему, — вынужден был согласиться пристав, недовольно скривившись.
— Пусть будет по-вашему: один раз.
Только в католических странах умеют строить... как это будет по-вашему?..
— Будь по-вашему, мессир, в таком случае оставайтесь — будьте свидетелем тому, что сейчас здесь произойдёт.
Ваше желание не столь опасно для человечества и, поэтому, если вы так хотите быть выше всех... Пусть будет по-вашему!
— Хорошо, мама, — сказал он, наконец, — пусть будет по-вашему, раз уж так.
Пусть будет по-вашему, — согласился он.
— Будь по-вашему, всё равно не переспорю.
— Будь по-вашему, но при одном условии.
— Вольному воля, будь по-вашему.
И так как вы, очевидно, непременно желаете хорошей схватки, пусть будет по-вашему.
Не просто больше, а намного больше... ну, хорошо, так и быть, я сейчас в затруднительном положении, можно сказать, в чрезвычайно затруднительном, — он словно рассуждал сам с собой, — хорошо, хорошо, будь по-вашему, согласен на четыреста золотых и десять серебряных монет сейчас.
Но пусть будет по-вашему, я не имею права быть взыскательным, потому что я вам обязан, и вы сделали для меня гораздо больше того, на что я мог надеяться от незнакомого человека.
Ну так будет вам и попирать — нехай будет по-вашему: я вам прибавлю ещё подсвинка со всей его кожею, но только предупреждаю вас, что от того, что вы меня не защитите от всенародного озлобления, вам никакой пользы не прибудется; а как защитите, то всё, что я вам пообещался, — всё ваше будет.
— Ладно, пусть будет по-вашему; но помните, что жизнь вашего сына в моих руках, и если вы услышите его предсмертные стоны, знайте, что ваше упрямство и скупость — причина его смерти.