Вы здесь

  • Но, между прочим, таких надписей на наших заборах пруд пруди, и любой желающий может ими полюбоваться.
    Сергей Шведов, Проклятие Евы, 2005
  • В разговорной речи доминировал русский, но письменность, наоборот, чаще использовалась арабская, причём по причине вполне понятной: дело в том, что все надписи на вывесках, на заборах, на заправках, в газетах и книгах, которые можно было найти, были на арабском.
  • Впереди показался высокий кованый забор, опутанный плющом. Краска на проржавевшем указателе давно облупилась, и надпись читалась с трудом.
  • Она находилась прямо у забора, между гаражами и огромной белой цистерной с надписью «Бензин».
  • Улица была настолько узкой, что, казалось, едешь по какому-то тоннелю между двумя заборами, а не между домами... Неожиданно мелькнуло ну совершенно российское здание, типичное сельпо, на котором я, к своему удовлетворению, успела заметить надпись «Магазин».
  • Вид дома, ограждённого забором с колючей проволокой, видеокамерами и с предупреждающими надписями отпугнёт большинство покушающихся на ваше имущество.
  • Надписи нет — забор снесли, открыв обзору красующееся новенькое жилое здание.
  • И улица была настолько узкой, что казалось, едешь по какому-то тоннелю между двумя заборами, а не между домами... Неожиданно мелькнуло ну совершенно российское здание провинциальной сельповской архитектуры, на котором я, к своему удовлетворению, успела заметить надпись «Магазин».