- Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.
Источник: Wipedia.org
Вы здесь
- Проблемы трудных имён решаются тем, что при вручении вам визитки с правильным китайскими именем вам сообщается его английский (или русский) вариант с просьбой называть вашего собеседника именно так.
- Из той же оперы: это слово, которое часто пишут на сараях и заборах, в его трехбуквенной русской форме читаемое как икс, игрек, и краткое, одновременно распространённое, вполне невинное и даже поэтичное китайское имя.
- — И тут же своим обычным голосом: — Ши-цзун китайское имя.
- В коммерческой сфере бывают случаи, когда на визитке уже исходно стоит не настоящее китайское имя, а коммерческий псевдоним.
- Прошло восемнадцать лет, но китайские имена понятнее не стали.
- Так, согласно требованиям к передаче на других языках, записываются китайские имена, географические названия и термины, состоящие из двух иероглифов.
- Автор, конечно, большой специалист по истории, но я в огромном количестве китайских имён просто тону.
- Они молчали, глядя друг на друга, пёсик с китайским именем в это время в упоении рвал газету. Подошёл официант и нерешительно склонился над собачкой.