-
Зуб на́ зуб не попадает — о дрожи от сильного холода, страха и т. п. Он так замерз, что у него зуб на зуб не попадал, а ноги совсем одеревенели. Закруткин, Плавучая станица.
См. также зуб.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Вы здесь
- Но какой, к едрене фене, гипноз, когда ноги хлюпают в промокших и отяжелевших ботинках, из свитера можно бак воды выжать, а зуб на зуб не попадает.
- Зуб на зуб не попадал, и мы сидели холодные как ледышки.
- К этому моменту у меня уже зуб на зуб не попадал.
- Там-то я и наткнулась на вашу дочь, которая лежала, свернувшись клубочком, у неё зуб на зуб не попадал.
- Тело ожило и задрожало, да так неистово, что зуб на зуб не попадал.
- И всё равно у меня зуб на зуб не попадал, а голова замёрзла, превратившись в ледяной шар.
- Он промёрз так, что зуб на зуб не попадал, да и фельдъегеря были ражие ребята.
- У нас, ребятишек, от холода зуб на зуб не попадал.