Метать бисер перед свиньями — говорить, объяснять и т. д. что-л. тому (тем), кто не может понять и по достоинству оценить этого.
[Араб. busr]
См. также бисер.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Метать бисер перед свиньями (ирон.) — говорить о чем-н., превышающем понимание слушателя [выражение взято из евангелия, где слово бисер значит жемчуг].
См. также бисер.
Метать бисер перед свиньями — см. бисер.
См. также метать.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
метать бисер перед свиньями
1. ирон. напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен или не хочет ни понять, ни оценить это должным образом
Источник: Wiktionary.org