Вы здесь

Значение слова "биток"

Биток — кенийская фамилия. Известные носители:



Биток, Бенджамин — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Виктор — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Джон — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Джулиус — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Клеофос — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Пол (род. 1970) — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Сэмми — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Эзекиль — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Элиджа — кенийский бегун на длинные дистанции.



Биток, Эмброус — кенийский бегун на длинные дистанции.

Источник: Wipedia.org

БИТО'К, тка́, м. 1. То же, что бита, битка (обл.). 2. обычно мн. Жаркое из отбивной говядины — круглая котлета из рубленого мяса. Битки в сметане.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);

Биток

1. кенийская фамилия

бито́к

1. гастрон. то же, что биточек; круглая небольшая котлета из рубленого мяса

2. разг. то же, что бита; предмет, которым бьют при игре в городки, бабки и т. п.

3. белый шар в бильярде

4. неол. жарг. то же, что биткоин

Источник: Wiktionary.org

  • Народу было не битком, но и немало, пробираться и иногда потолкаться мне пришлось.
  • Потом перевёл их на галерею, битком набитую народом, — чёрный муравейник, на котором лица светились бледными пятнами.
  • Набитый битком, он оттягивал её на правую сторону, как дерево под напором ветра.
  • Мимо нас неспешно прошла важная женщина, облачённая в строгий костюм с коричневой папкой, битком набитой бумагами.
  • Необыкновенно простым и понятным казалась эта масса рельс, масса поездов, дымом пропитанный воздух... С бешеною быстротою летел наш поезд, то проносясь над множеством других поездов, нырявших под него и справа и слева, то сам ныряя под летевшие над ним поезда, то обгоняя, то мчась навстречу... Завизжало что-то справа, точно кошка, прищемленная впотьмах, — глядь, пронесся экспресс; вдребезги разбилось что-то слева, — и другой бешеный поезд пронесся, как молния, — и все это битком набито народом, стало быть, спешит, потому, что за поездом бежит другой, тоже полнехонек; всё это мчится, потому что везет, потому что доверху навалено, наполнено, — а стало быть, все это нужно где-то, а стало быть, надо нырять в туннель, — потому что на земле нет места, стало быть, надо строить дорогу в воздухе, потому что нет места под землею.