-
Положить душу за кого-что (книжн. устар.) — пожертвовать жизнью.
См. также душа.
Положить душу — см. душа.
См. также положить.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
Вы здесь
- Я ответил, что не знаю, плохо я разбираюсь в этих направлениях, но видно, что писано как бог на душу положит, поэтому и получилась не сухомятина какая-нибудь, а настоящее.
- Мне казалось, что тактика воздушного боя рождается сама собой, как бог на душу положит.
- Как богу на душу положит. И выходит хорошо.
- — Только учти, старина, — заключил он, — в сём письме наша надежда, так своим и скажи, пусть готовятся душу положить за други своя.
- Нисколько не смутившись, молодой человек бодро взялся за язык, также руководствуясь мудрым правилом: читать как бог на душу положит.
- — Язык автоматически записывается, теперь только попрактиковаться, а в остальном — совершенно неструктурированные данные, перемешанные как бог на душу положит.
- Душу положила, чтобы сохранить жизнь родных и близких, сгорела в пламени войны, но защитила, отвела напасть.
- Он разрешил нам писать всё, что бог на душу положит, но заклинал избегать круглых цифр, которые могут вызвать у проверяющих подозрения.