Предложения в которых упоминается "ошибки переводчика"
А до этого, из-за ошибки переводчика, им довелось даже побывать полузмеями.
Здесь просто ошибка переводчиков, употребивших в переводе на английский язык слово «прана» вместо слова «дыхание».
Кроме того, вкрадывались ошибки переводчиков: появился «алконост» из слов «алкион есть»; феникс-птица — из слов «финиковая пальма»; полулюди-полупсы из тигров, поскольку переводчик просто не знал, что это за звери; лебеди из шакалов; чудовище о пяти ногах вместо быка.
Не могу не рассказать о таком весёлом и трудном хлебе, как работа переводчика. И конечно же, несть числа весёлым историям об ошибках переводчиков.
Может быть это описка поэта, что предположить при его педантизме трудно, или опечатка издателя, или ошибка переводчика?
Впрочем, эта ошибка могло произойти из-за оговорки свидетеля, ошибки переводчика или стенографиста.
Почему такая «случайная» ошибка переводчиков возникла не где-нибудь, а именно в опасном для скалигеровско-романовской истории месте текста?
Как полагает ряд исследователей, фраза «с востока...» в библейском тексте могла появиться просто в результате ошибки переводчика.
Или это ошибка переводчика, но тогда тем более нельзя полагаться на эту монографию.
Он ведь пришёл разобраться в серьёзной ошибке переводчика, которому доверился из жалости, и вовсе такого не ожидал.