Предложения в которых упоминается "машинный перевод"
Это создаёт объективную базу для рационального отбора лексики, включаемой в школьные учебники, словари-минимумы, словари для машинного перевода.
Практика показала, что статистический подход имеет ряд серьёзных ограничений, не позволяющих говорить о решении столь сложной задачи, как машинный перевод.
Оно позволяет подключить к «движку» системы машинного перевода до десятка рабочих мест с возможностью одновременной работы для пяти человек.
НИКОГДА и ни в каких целях нельзя пользоваться машинным переводом.
Человек, не совсем уверенно владеющий языком, в жизни не сумеет отредактировать машинный перевод до уровня нормального.
Во всяком случае, декодировка и машинный перевод кулюгулянских радиопосланий убеждали: это приглашение, а не совет идти ко всем чертям.
Без кодирования невозможны построение искусственных языков, машинный перевод, шифровка и дешифровка текстов.
Тем более будут отличаться так называемая «теоретическая» грамматика языка и, скажем, алгоритм автоматического анализа и синтеза того же языка при машинном переводе, даже если они в равной степени отражают свойства объекта (языка).
Отредактировать машинный перевод нельзя, потому что он настолько запутывает смысл, что проще и быстрее перевести всё по новой... по-человечески, с реальным переводчиком.
При машинном переводе (расшифровке) основная трудность состоит в создании формализованных словарей и грамматик, то есть опять-таки в построении абстрактного предмета, к которому применимы универсальные операции исчисления.
Новые открытия позволят улучшить качество пищи и питьевой воды, распространят беспроводную связь и технологии машинного перевода, которые облегчат международные деловые, коммерческие и даже социально-политические отношения.
Примерами такого рода задач прикладной прагматики могут служить проблемы машинного перевода и реферирования, построения информационно-поисковых систем и т.
Решить указанную проблему отчасти позволяет использование онлайнового машинного перевода.
Что-то вроде машинного перевода.
Стоит ли тогда вообще применять системы машинного перевода?
Для этого системы машинного перевода обязательно имеют средства редактирования текстов.
Особенно учитывая, с какой скоростью развивается машинный перевод.
До сих пор остаются несовершенными системы машинного перевода, тем не менее для определённых целей они вполне пригодны.
Впервые как результат непрерывной связи появилась казавшаяся немыслимой возможность — машинный перевод в реальном времени.
Некоторые простые приложения обработки естественного языка включают в себя поиск информации, интеллектуальную обработку текста, ответы на вопросы и машинный перевод.
Например, даже конкретные простые задачи, такие как машинный перевод, требуют, чтобы машина читала и записывала на обоих языках (NLP), следуя аргументам автора (причина), зная, о чём говорят (знание), и верно воспроизводя оригинал автора (социальный интеллект).
Проблема, такая как машинный перевод, считается проблемой «AI-complete», но все эти проблемы необходимо решать одновременно ради достижения производительности машины на человеческом уровне.
Найда привнёс в теорию «ручного» перевода теоретикопрагматические изыскания в области машинного перевода, основанные на теории порождающей трансформационной грамматики.
Для некоторых заказчиков такой уровень перевода просто неприемлем, однако других машинный перевод вполне устраивает, в значительной степени потому, что часто ему просто нет реальных альтернатив.
Искажённый машинным переводом, мой голос зазвучал из лингверсора. Это должно было пугать больше, чем те же фразы, выученные мной самим.
У тебя фирма, занимаешься машинным переводом: с русского на английский, с английского на русский.
Семантический анализ является основой для создания устройств (программ) машинного перевода с одного естественного языка на другой.
Написанное на иератике, оно не поддавалось машинному переводу.
Когда мы окончили курс и я прибился к машинному переводу, я потерял было его из виду — он не входил и в эту тусовку, но потом оказалось, что именно структурной и математической лингвистикой он и занимается, причём построил уникальный алгоритм морфологического анализа любого языка как неизвестного — дешифрующий его структуру исходя из простейшей идеи, что гласные чаще соседствуют с согласными, чем с другими гласными, и наоборот.
— Я не знаю немецкого, но, насколько я поняла машинный перевод, это значит «чтоб его сожрали тростниковые волки», что-то вроде ругательства или проклятия.