Вы здесь

Предложения со словосочетанием "латинская графика"

Предложения в которых упоминается "латинская графика"

Заменгофом на основе латинской графики, грамматических и лексических элементов европейских языков.
Предлагается ввести три официальных языка: молдавский, русский и украинский, причём молдавский должен функционировать на основе латинской графики.
И ни слова о латинской графике там нет.
Когда есть возможность писать тем, кто хорошо знает какой-нибудь язык с латинской графикой, он просто пишет на этом языке, английском, немецком, датском — зависит от собеседника.
Е. В. Клюев, Translit, 2012
Использование комбинированной формы явно свидетельствует о стремлении вернуть понятию его национальную (культурно-этническую) окраску и на стыке латинской графики и русской морфологии привлечь внимание читателя.
Многие языки с древней письменной традицией и богатой литературой — татарский, монгольский, тувинский, таджикский, узбекский, азербайджанский — были переведены на латинскую графику.
Все они были исписаны от корки до корки, причём не по-русски, а на языке с латинской графикой.
Данная часть содержит также обзор европейских алфавитов на основе латинской графики.
То есть при транслитерации к словам языков, пользующихся латинской графикой, подходят так, как если бы это были латинские слова.
В-третьих, это необходимо для освоения письменности большинства европейских языков, пользующихся латинской графикой.
Интересно, что эти три буквы есть в алфавитах не всех европейских языков, пользующихся латинской графикой.
Большинство европейских языков пользуются различными вариантами латинской графики.
Русскому языку тоже не помешало бы обзавестись параллельной латинской графикой как, например, в сербскохорватском.
Недоумение и ревность бесследно отойдут в историю с введением латинской графики.
Именно на фоне тех полок попытка мимоходом, просто в рабочем порядке ввести у себя в национальный оборот пользование латинской графикой выглядит наивнее всего.
Я попробую показать, что вся эта история с латинской графикой проистекала из одного и того же явления.
Судя по всему, коренной этнический состав в сознании давно уже перешёл собственный действительно исторический рубеж латинской графики.
Латинская графика — это что-то из категории их шедевров, это уже на века.
В самом деле: если ваша страна, как вы уверяете при сборе инвестиций, действительно стала другой, новой и свободной, то как объяснить неофициальный тотальный запрет на любое — напишу это ещё раз: любое публичное обсуждение перевода башкирского языка со старого русского шрифта на новую латинскую графику?
Как объяснить, что русское правительство, имеющее к структуре латинской графики и её флективных функциях столько же отношения, сколько к явлениям в соседней галактике, берётся уверенным движением определять, каким буквам в чужой и чуждой для них культуре и её языке быть можно и каким нельзя?
Все европейские алфавиты на основе латинской графики можно условно разделить на две группы: «старые» алфавиты, складывавшиеся веками и бесконтрольно, и «молодые», сложившиеся за короткое время, зачастую не без участия профессиональных языковедов-просветителей.
Насколько получается судить из наших космических далей, по поводу введения латинской графики в одном из этнических доменов нового каганата, точнее, его там запрещения было приведено уже столько правильных, обоснованных и нужных слов, что кажется назревшей необходимость произнести также и пару новых.
Вообще, надо заметить, даже наблюдателям посторонним и по интересам очень далёким, распоряжения о недопуске в пределы русских земель латинской графики можно встречать, лишь качая головой.
Теперь можно мысленно прикрыть глаза и задаться простым вопросом: с какой стати тем, кто проживает на русских землях, вдруг должны были позволить перейти на латинскую графику, землям которым он чужд настолько, что чуждее не бывает?
Чтобы ответить на простой с виду вопрос, как объяснить тот непроизвольный импульс враждебности, ясный в рутине и с трудом скрытый в официальности, вызывающий изумление даже у постороннего, обозначенный уже с момента первых слухов об оставлении башкирским этносом русского шрифта для самих русских и программном переходе национального языка на латинскую графику, — почему вслед за тем сразу его поспешно «запретили разрешать», — возникает совсем не простая задача привлечения дополнительных сведений, если только диагностика такого рода претендует на нечто большее, чем лесные и застольные рассуждения и воинственные призывы о сиюминутном абсолютном суверенитете.
Да не чтобы там тихо присутствовать — нет, он чего-то там даже на их языке зачитывает и всё слушают — а ничего, абсолютно ничего даже с одной латинской графикой сделать для своего языка не может.