Вы здесь

Предложения со словосочетанием "китайский канон"

Предложения в которых упоминается "китайский канон"

До своей смерти он успел завершить работу по составлению и редактированию так называемых пяти китайских канонов, или пяти «Цзинов», почитаемых китайцами, — они считают, что в них содержится истина о высочайших предметах, изложенная теми, перед кем они преклоняются как перед святыми мудрецами.
Во многом именно он — составитель и редактор так называемых китайских канонов, а также славнейший и влиятельнейший учитель согласной с ними нравственности — способствовал постоянству древней религии в качестве отдельной системы и установлению её господства над другими культами.
Рядом с ними располагалось изображение дракона, стилизованного согласно китайским канонам.
Могил в понимании западных или же хотя бы китайских канонов монголы не сооружали.
Это на 10 метров больше башни «Ворот небесного спокойствия», хотя по древним китайским канонам нельзя было возводить здания выше императорских сооружений.
Но одновременно с этим началось грандиозное движение в умах и сердцах, подтверждающее древний китайский канон о том, что «ян, достигнув пика развития, отступит в пользу инь».
Китайские и тибетские переводы указывают положительно, что они восходят к канону, написанному на санскрите.
Энергия ци — это дыхание жизни, залог правильного функционирования, а кровь — это питание и сила, благодаря которой организм способен откликаться на воздействие ци: «Ци обдувает, а кровь обрызгивает» («Нань цзин» или «Канон о трудностях», классическое сочинение китайской медицины).
И если по всем китайским и индийским канонам место выглядит благоприятным для жизни, а вам оно почему-то не нравится, доверяйте себе и своему «шестому» чувству.
Размах и последствия этих переводов с греческого на сирийский, с сирийского на арабский и с арабского на латинский можно сравнить с последствиями перевода буддийского канона махаяны с санскрита на китайский или с переводами с санскрита на персидский в XVI и XVII вв.
Пишелю, показало, что они содержат в себе довольно большие остатки санскритского канона, считавшегося утраченным и что китайский перевод представляет собою буквальное воспроизведение этого канона.