Вы здесь

  • Неровён час (простореч.) — употр. в знач. вводного слова для выражения опасения чего-н. неожиданного в знач.: а вдруг. — Всё, знаете, лучше расписку. Неровен час ... всё может случиться. Ггль.

    См. также неровный.

    Неровён час — см. неровный.

    См. также час.

    Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);

  • Правда, работа со страусами требует особой осторожности и смелости, а то, неровен час, получишь от нахальной птицы такого пинка, что, чего доброго, и в больницу попадёшь.
  • Хорошо ещё, если вы отделаетесь только штрафом, а то, неровен час, добрые соседи доложат, куда надо, вызовут комиссию, и та заставит переделать всё, как было, вернуть помещению прежний вид — с этим сейчас строго.
  • И неровен час, кто-то из них красного зверя на вилы примет, всем княжьим запретам вопреки: смотреть, как дети будут зимой с голоду помирать, страшнее любой казни.
  • Так, чем более явно выражается семантическая неразложимость оборота в целом, тем слабее становятся грамматические связи, а иногда и совсем утрачиваются (ср.: неровен час, шутка сказать, очертя голову и ввести в заблуждение — вводить в заблуждение, втереть очки — втирать очки).
  • — Но беда в том, что, кажется, мы с вами попали в сильно опасную сейсмическую зону — неровен час, землетрясение может повториться, и с северного склона снова обрушится камнепад.
  • Спасибо, старина, — за такую твою службу мы велим наградить тебя, — а только вот что я скажу тебе: довольно, не выходи ты больше на травлю — неровен час, а я не хочу, чтобы тебя зверь на моих глазах растерзал.
  • Никому не улыбалось ехать сквозь ночь мрачными здешними лесами — неровен час, вылезет на тебя какая-нибудь безумная нечисть, что тогда будешь делать?
  • Да ещё, неровён час, кто-нибудь его приметит.