-
Лицом в грязь не ударить — выполнить удачно, не оплошать, показать себя с лучшей стороны. — Что ж, Глаша, хлопочи, не ударь в грязь лицом 192 перед важными особами. Марков, Сибирь.
См. также лицо.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Вы здесь
- Ему прежде не приходилось бывать в подобном обществе, и он не желал ударить в грязь лицом.
- Надо изловчиться и не ударить в грязь лицом, воспользоваться новыми свободами, предоставленными мне с этой минуты.
- Рассудив, что «театр начинается с вешалки, а телевидение с вахтёра», доблестные сторожа тоже решили не ударить в грязь лицом.
- Встав в семь утра, я позавтракал и, зайдя в кабинет, ещё раз проштудировал представительские досье, чтобы не ударить лицом в грязь при очном знакомстве.
- Кроме того, что тайное посещение фирмы позволяет определить, сколько времени надо будет затрачивать, чтобы до неё добираться и не опаздывать, так ещё и позволяет обратить внимание на корпоративную одежду сотрудников и не ударить в грязь лицом.
- Он уже с утра готовится к нему и постарался не ударить лицом в грязь, оставив даже на время свою тетрадку со стихотворениями, с которой в обычное время никогда не разлучается.
- И, в общем, я думаю, не плохо получалось; я не думаю, что как-то ударил в грязь лицом, и стыдиться мне нечего.
- Покажет время... Будем отвечать, и так, чтобы не ударить лицом в грязь... Я сейчас продиктую несколько соображений.