ПРАГМА́ТИКА, -и, ж. Раздел семиотики, изучающий свойства знаковой системы, которые возникают в результате отношения к ней пользующихся ею людей.
[От греч. πραγματικός — дельный, деловой]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Прагматика (от др.-греч. πράγμα, родительный падеж πράγματος — «дело, действие») — термин языкознания, обозначающий:
Раздел семиотики, изучающий отношения между знаковыми системами и теми, кто их использует (см. Чарльз Уильям Моррис).
Совокупность условий, сопровождающих употребление языкового знака.
Раздел языкознания, изучающий условия использования говорящими языковых знаков.
Воздействие прагматики определяется содержанием и оформлением высказывания. В результате перевода часть прагматического значения может быть утрачена.
По Нойберту, существует 4 уровня прагматических взаимоотношений в переводе:
Высшая переводимость (научно-техническая литература и т. д.)
Успешная (информационно-аналитический материал для иноязычной аудитории)
Перевод текста с ограничениями (перевод художественной литературы)
Почти невозможность воспроизвести прагматический оригинал в переводе (когда оригинал текста специфично направлен на носителей языка)
Раздел семиотики, изучающий отношения между знаковыми системами и теми, кто их использует (см. Чарльз Уильям Моррис).
Совокупность условий, сопровождающих употребление языкового знака.
Раздел языкознания, изучающий условия использования говорящими языковых знаков.
Воздействие прагматики определяется содержанием и оформлением высказывания. В результате перевода часть прагматического значения может быть утрачена.
По Нойберту, существует 4 уровня прагматических взаимоотношений в переводе:
Высшая переводимость (научно-техническая литература и т. д.)
Успешная (информационно-аналитический материал для иноязычной аудитории)
Перевод текста с ограничениями (перевод художественной литературы)
Почти невозможность воспроизвести прагматический оригинал в переводе (когда оригинал текста специфично направлен на носителей языка)
Источник: Wipedia.org
прагматика I
1. книжн. отношение к чему-либо с точки зрения практической полезности, ценности
2. лингв. раздел семиотики, изучающий соотношение знаков и их пользователей в конкретной речевой ситуации
3. совокупность условий, сопровождающих употребление языкового знака
4. раздел языкознания, изучающий условия использования говорящими языковых знаков
Источник: Wiktionary.org