Предложения в которых упоминается "королевский дознаватель"
Из-за шляпы, кстати, королевские дознаватели думают, что в ресторане были вы и что колдун через телохранителя намеревался выйти на его величество.
— Жаль слышать, но вам следует обратиться к королевскому дознавателю, а не ко мне.
Боялась ли я того, что королевский дознаватель не простит мне промаха и выгонит прочь, не желая терпеть в нахлебницах столь необязательную особу?
Я без проблем поняла, на что намекал королевский дознаватель.
— По-моему, моя помощь будет вам очень кстати, господин королевский дознаватель.
Или же прикажет идти к городским воротам и ожидать там восхода солнца, после чего опять-таки вернуться в дом королевского дознавателя?
Господин королевский дознаватель вполне может приказать тебе убираться на все четыре стороны.
О, как раз это господин королевский дознаватель умел делать великолепно!
И вот-вот я узнаю, какое наказание для меня приберёг господин королевский дознаватель.
Надо же, суровый королевский дознаватель считает меня красавицей!
Впрочем, недостатки господина королевского дознавателя по особо важным делам меня не касались. Со своими бы проблемами разобраться, как говорится.
Оказывается, господин королевский дознаватель — очень опасный человек.
И моё счастье, что господин королевский дознаватель по особо важным делам не видел, в какой непозволительной близости от моей постели стояла эта самая жаровня, иначе наверняка прочитал бы мне долгую и нудную лекцию про опасность пожара.
Не сомневаюсь, что господин королевский дознаватель не упустит шанса устроить мне своего рода экзамен, желая проверить, насколько серьёзно я отнеслась к первому настоящему поручению.
Господин королевский дознаватель по особо важным делам не выглядел как человек, благосклонно относящийся к намёкам по поводу своего происхождения или же внешности.
После чего он нехорошо ухмыльнулся и словно невзначай обронил, что такая потрясающая осведомлённость феи в подобного рода делах вызывает у него, как у королевского дознавателя, массу вопросов.
Показалось, что господин королевский дознаватель сейчас непременно рассмеётся и выскажет нечто очень обидное по поводу слишком сопливых и нервных девиц и их не менее чувствительных приятелей.
А то ишь — нельзя, чтобы на королевского дознавателя по особо важным делам поступала жалоба от соседей, в которой говорится о нарушении порядка и тишины в ночное время суток.
Господин королевский дознаватель по особо важным делам стоял чуть поодаль от нас, небрежно привалившись плечом к стволу огромного вековечного дуба, и язвительно ухмылялся.
Господин королевский дознаватель продолжал разглядывать меня со всё возрастающим интересом, а я молчала, чувствуя себя неловко под его изучающим взором.
Что было правдой в рассказах, бегущих от смерти людей, а что ложью, выяснить королевским дознавателям никак не удавалось.
Даже королевские дознаватели подтвердили смерть юной графинечки.
Стоило признать: приглашённый для расследования королевский дознаватель оказался весьма симпатичным мужчиной.
Но почему его высочество позволил своему единственному ребёнку службу в качестве королевского дознавателя?
На это указывало то, как презрительно он сжал губы и какие недовольные взгляды кидал на королевского дознавателя.
И кто, как не королевский дознаватель высшего уровня, способен мне помочь в этом?
Впрочем, королевский дознаватель тут же опустил голову, скрывая в тени лицо. Я тяжело вздохнула. Наверное, показалось.
Эх, если бы тогда я знала, как крупно ошибалась, наивно полагая, что в доме королевского дознавателя мне не грозит никакая опасность!
Ого, какие философские вопросы, однако, интересуют господина королевского дознавателя!
Но королевского дознавателя в постели не было.
Поэтому будет лучше, если я покину сей дом до возвращения господина королевского дознавателя.
Скорее всего, её просто утомила бесконечная вереница подружек господина королевского дознавателя.
Столкнувшись с ледяным взглядом высокого хмурого королевского дознавателя, старый артефактник мысленно возблагодарил всех богов за свою прозорливость.
После гвардии разведки, доложившей об уничтожении врага, там сновали королевские дознаватели, маги и даже обычные солдаты.
Я не королевский дознаватель, я сводник.
Поэтому в данном случае у меня претензий к королевскому дознавателю нет.
Интересно, о чём он думает? Эх, отдала бы пару лет своей жизни, чтобы узнать! Что-что, а скрывать свои эмоции королевский дознаватель умел превосходно.
И королевский дознаватель неверяще уставился на тело подле своих ног.
Королевские дознаватели вскроют тёмные делишки начальника стражи.
Господин королевский дознаватель не подавал никаких признаков жизни, замерев в кресле подобно мраморной статуе, а на его устало поникшей голове скрестилось сразу три взгляда — мой и братьев.
Порталы открывались один за другим, сновали туда-сюда королевские дознаватели, а отряду разведки, чтобы не путался под ногами, было приказано съесть двойную пайку — для восстановления сил — и лечь спать пораньше: завтра тренировки будут усилены.
Вторым пунктом был разговор с королевским дознавателем, приезжавшим в графство, причём это демон также оставил себе, отказавшись от нашей помощи.
— О ней вы расскажете королевским дознавателям, если неподалёку найдут покойника с дырой в груди от вашего клинка.
Или в подвалах службы королевского дознавателя.
Кажется, наш дорогой лорд собирается поднять на ноги всех королевских дознавателей.
Сначала нам следует доложить о происшедшем королевскому дознавателю...
Замерев возле толстенного дуба, я с интересом осмотрел загородное владение господина королевского дознавателя.