Вы здесь

Значение слова "Ченслор"

Ченслор (Ричард Chancellor) — английский мореплаватель, положивший начало торговым сношениям России с Англией. В 1553 г. английский король Эдуард VI отправил три корабля в Северный океан, под начальством Гуг-Виллоби и капитана Ч.. разлученные бурей, два из них погибли у берегов Русской Лапландии, а Ч. благополучно доплыл до Белого моря. 24 августа 1553 г. он вошел в Двинский залив и пристал к берегу, где был тогда монастырь св. Николая, а впоследствии основан город Архангельск. От местных жителей, изумленных появлением большого корабля, англичане узнали, что этот берег — русский. Тогда они объявили, что имеют от английского короля письмо к царю и желают завести с русскими торговлю. Снабдив их съестными припасами, начальники Двинской земли немедленно отправили гонца к царю Иоанну Грозному, который пригласил Ч. в Москву и велел доставить ему все возможные удобства в пути. В Москве Ч. подал Иоанну грамоту Эдуарда, писанную на разных языках ко всем северным и восточным государям. он обедал у царя, а после имел переговоры с боярами и остался ими доволен. В феврале 1554 г. Ч. был отпущен Иоанном с ответом английскому королю. Царь писал Эдуарду, что он, искренно желая быть с ним в дружбе, с радостью примет английских купцов и послов. За смертью Эдуарда, Ч. вручил грамоту Иоанна королеве Марии и своими вестями вызвал большую радость в Лондоне. В 1555 г. он вторично отправился в Россию, на двух кораблях, с поверенными составившегося в Англии общества купцов, Греем и Киллингвортом, чтобы заключить торжественный договор с царем. Иоанн милостиво принял Ч. и его товарищей, называя королеву Марию любезнейшей сестрой. Был учрежден особенный совет для рассмотрения прав и вольностей, которых требовали англичане. главная мена товаров была назначена в Холмогорах, осенью и зимой. цены остались произвольными. Иоанн дал англичанам торговую грамоту, объявив в ней, что они свободно и беспошлинно могут торговать во всех городах России. В 1556 г. Ч. отплыл в Англию с четырьмя богато нагруженными кораблями и с русским посланником, воложанином Иосифом Непеей, но буря рассеяла его корабли. только один из них достиг Лондона. прочие погибли близ шотландских берегов, где утонул и сам Ч.. русский посланник спасся. См. "Anglorum navigatio ad Moscovitas, auctore Clemente Adamo". "Norden, oder zu Wasser und Lande im Eise und Schnee, mit Verlust Blutes und Gutes zu Wege gebrachte etc. von Rudolf Capel" (Гамбург, 1678). Первое сочинение помещено также в "Historiae Ruthenicae scriptores exteri saec. XVI" (Б., 1841-42). Ср. Карамзин, т. 7 и 8, 239-248 и примеч. 421-435.

Источник: Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона 1993-2003г.