Хрисолор (Μανουήλ. Χρυσολώρας) — ученый византийский грек, род. в Константинополе около половины XIV в. Слава X. как ритора и философа привлекала в Византию учеников из Италии, где в то время с особенной силой пробудился интерес к гуманистическим знаниям (см. Гуманизм и Ренессанс). Около 1393 г. X. был отправлен Мануилом II на Запад просить о помощи против турок. Благодаря стараниям Салютати он получил приглашение занять профессорскую кафедру в Флорентийском университете, с обязательством учить греческому языку всех желающих. Из его учеников многие были видными деятелями раннего гуманизма. В 1400 г. X. покинул Флоренцию и переехал в Милан, куда его звал прибывший на Запад Мануил Палеолог. До 1402 г. X. преподавал в Павийском унив., продолжая играть роль доверенного царя Мануила и собирая деньги на войну с турками. Вернувшись в Константинополь, он еще несколько раз посещал Италию в качестве императорского посла, а в 1408 г. окончательно покинул свою родину и вскоре поступил на службу в папскую курию. В 1413 г. он вел с императором Сигизмундом переговоры о месте будущего собора. В Констанце он служил переводчиком при греческом посольстве. там же он и скончался в 1415 г. Судя по восторженным отзывам учеников, X. был глубоким знатоком и превосходным учителем греческой литературы и философии. Среди греков, знакомивших Запад с древней эллинской литературой, X. принадлежит одно из виднейших мест. Гварино, учившийся у него еще в Константинополе и боготворивший своего наставника, сравнивает его с солнцем, озарившим погруженную в глубокий мрак Италию. Однако как ни плодотворна была деятельность X. в Италии, роль его в истории гуманистического движения сводится к "простой передаче технических сведений" (Корелин). Сочинения X. делятся на богословские, грамматические, переводные и письма. X. принадлежал к числу немногих византийских греков, защищавших католичество. Накануне падения Византии и в самый разгар стараний об унии полемика с латинством особенно обострилась. как бы в ответ на эти нападки X. написал сочинение об исхождении Св. Духа от Отца и Сына и перевел на греческий язык католические молитвы. Грамматику его (Έρωτήματα.) обработал Гварино. Не владея в совершенстве латинским стилем, X. перевел Платонову "Республику" дословно. См. G. Voigt, "Die Wiederbelebung des Klassischen Alterthums" (3 изд. 1893: есть русский перевод), Е. Legrand, "Bibliographie hellenique" (т. I, Пар., 1885). Sabbadini, "Notizie sulla vita et gli scritti di alcuni dotti umanisti del secolo XV raccolte da codici italiani. I. Emm. Crisolora" ("Giorn. stor. d. lett. ital." V). Klette, "Johann. Conversanus". М. Корелин, "Ранний итальянский гуманизм и его историография" (вып. II, М., 1892). М. Куторга, ст. в "Журн. Мин. нар. пр." (1891 г., т. 275, май и июнь). К. Krumbacher, "Gesch. der byz. Litteratur" (2 изд., 1897). А. Готлиб.
Источник: Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона 1993-2003г.