Вы здесь

Значение слова "Раффи"

Раффи — (наст. имя и фам. Акоп Мелик-Акопян) (1835-88) — армянский писатель.Романы: «Золотой петух» (1879) о падении нравов общества. «Безумец»(1880), «Искры» (1883-87) о турецком деспотизме, утверждении идеинационально-освободительного движения. исторический роман «Давид-бек»(1881-1882).

Источник: Энциклопедический словарь.

Раффи (Акоп Мелик Акопьян, 1832—1888) — известный армянский романист. Род. в Персии, сын купца. учился одно время в тифлисской гимназии, много путешествовал по Персии, России и Турции. В 1860 г. напечатал в "Северном сиянии" С. Назарьянца (см.) свое первое стихотворение и с тех пор продолжал писать. сначала терпел нужду, давал уроки, служил приказчиком в магазине, но к концу 70-х годов постепенно приобрел большую популярность как романист, сделался первым армянским беллетристом по профессии и мог существовать произведениями своего пера. умер в Тифлисе и похоронен при громадном стечении народа и выражениях симпатии со стороны всех сословий. Наименьшее значение имеют стихотворения Р. Гораздо выше этнографическо-художественные его очерки, написанные прозой (изображающие преимущественно персидскую жизнь) — "Гарем", "Хаспуши", "Биби Шарабани", "Дневник Хачагоха", с которыми можно сопоставить его интересные в этнографическом отношении "Письма из Персии" (напеч. в 1872 г. в газете "Мшак"). В некоторых повестях Р. обличаются темные явления окружающей жизни. сюда относятся "Золотой петух" (обрисованы отрицательные стороны купечества), "Обреченная" (резкие нападки на устарвшие обычаи и суеверия), "Бойня" (описано возмутительное состояние городской больницы) и др. Слава Р. основана преимущественно на его тенденциозных романах и повестях: "Джалаледдин" "Хент", "Искры", "Самуэл", "Давид-бек", изображающих тяжелое положение армян, которое Р. прекрасно изучил во время своих странствований. Патриотические мотивы начали определенно сказываться в творчестве Р. с 1877 г., когда русско-турецкая война вызвала у передовых армянских деятелей надежду на улучшение участи турецких армян или даже их освобождение от мусульманского владычества. Подобно Патканьяну (см.), Р. изображает зверства курдов и турок, сожжение сел и городов, похищение девушек для гаремов, взятки и вымогательства чиновников, непомерное обложение податями, глумление над христианской религией. Иногда он обрисовывает приниженность и забитость своих соотечественников, утративших всякую энергию и способность к борьбе, или обличает ренегатов-армян, подслуживающихся к турецким властям (Томас-эфенди в "Хенте"). Он выводит не раз представителей молодого поколения, смелых, независимых людей с определенной программой действий, сочувствием народу, ненавистью к его врагам, готовностью работать и бороться (Саргат в "Джелалледдине", Вардан и Дудукчиан в "Хенте", Аслан и Каро в "Искрах"). Их устами автор проводит свои заветные мысли, обращается к соотечественникам с проповедью обновления. "Самуэл" и "Давид-бек" — исторические романы, основанные на изучении подлинных документов. но, изображая прошлое родины, Р. постоянно имеет в виду ее современное положение, ищет в национальной истории уроков для турецк. армян конца XIX в. Лучшие произведения Р. часто слабы в художественном отношении, но обнаруживают у автора выдающийся публицистический талант. Влияние Р. было очень велико. даже простой народ оценил его сочинения и горько оплакивал его смерть. некоторые современные писатели, напр. автор рассказов из турецко-армянской жизни В. Папазьян и поэт Леренц, многим обязаны Р. Для неармян произведения Р. любопытны, как яркое выражение миросозерцания передовых армянских деятелей 70-х и 80-х годов. Ср. ст. Е. С. Некрасовой, "Армянский писатель Р." ("Мир Божий", 1892, кн. II), и Ю. Веселовского, "Р., биографический очерк", в I томе сборника "Армянские беллетристы" (М., 1893. там же переводы повестей "Гарем", "Обреченная", "Хас-пуши", "Джалалледдин" и отрывков из "Хента", "Искр", "Дневника хачагоха", "Давид-Бека" и "Самуэля"). Из других произведений Р. переведены на русский язык "Золотой петух" ("Новое обозрение", 1892), "Биби Шарабани" ("Мир Божий", 1892, кн. II), "Письма из Персии" ("Приазовский край", 1892). Ю. Веселовский.

Источник: Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона 1993-2003г.

Раффи (псевдоним. настоящее имя и фамилия — Акоп Мелик-Акопян)

[1835, Паяджук, Иран, — 24.4(6.5).1888, Тбилиси], армянский писатель. Был учителем. Мировоззрение Р. формировалось под влиянием армянских просветителей 50-60-х гг. В 70-х гг. увлекался социально-утопическими теориями А. Сен-Симона, Э. Кабе, постепенно преодолевая их влияние. Печатался с 1860. В ранних произведениях (роман «Салби», 1867, изд. 1911. повесть «Гарем», 1869, изд. 1874)

обличал национальный и социальный гнёт с позиций просветительства. В 1-й половине 70-х гг. основной темой творчества Р. становится резко критическое изображение торгово-ростовщических слоев армянского общества (романы «Захруумар», 1871, изд. 1895. «Золотой петух», 1879, рус. пер. 1959).

В публицистике, в романах конца 70-80-х гг. («Джалаледдин», 1878, рус. пер. 1915. «Хент» 1880. «Искры», т. 1-2, 1883-87, рус. пер. 1949) показал ужасы национального гнёта, призывал армянский народ к революционно-освободительной борьбе. Идеи национально-освободительного движения утверждаются и в исторических романах

«Давид-Бек» (1881-82), «Самвел» (1886). Произведения Р. переведены на многие языки мира.

Соч.: Гарем и другие рассказы (в рус. пер.), Ер., 1966.

Лит.: Шаумян С., О романе Раффи «Искры», в его книге: Литературно-критические статьи, 2 изд., М., 1955.

С. Н. Саринян.

Раффи.

Источник: Большая Советская Энциклопедия (БСЭ) 1926-1990г.