Вы здесь

Значение слова "Гнедич"

Гнедич — Николай Иванович (1784-1833) — русский поэт, член-корреспондентПетербургской АН (1826). Переводил произведения Ф. Шиллера, Вольтера, У.Шекспира. В 1829 опубликовал перевод «Илиады» Гомера. Сборник»Стихотворения» (1832).


Петр Петрович (1855-1925) — русский драматург, переводчик, историкискусства. Либеральные взгляды Гнедича отразились в пьесах «Перекати-поле»(1889), «Холопы» (1907), «Болотные огни» (1909). воспоминаниях «Книгажизни» (опубликованы в 1929).

Источник: Энциклопедический словарь.

Гнедич — Николай Иванович [2(13).2.1784, Полтава, — 3(15).2.1833, Петербург], русский поэт, переводчик. Родился в дворянской семье. В 1800-02 учился в Московском университетском пансионе. Состоял в «Беседе любителей русского слова». Сблизился также с Вольным обществом любителей словесности, наук и художеств, К. Н. Батюшковым, И. А. Крыловым, литературным салоном А. Н. Оленина. Поддерживал связи с декабристами. Г. — автор идиллии

«Рыбаки» (1822), перевода «Простонародных песен нынешних греков» (1825). После поражения декабристов писал мало. В 1829 опубликовал полный перевод «Илиады», над которым работал более 20 лет. «Илиада»

в переводе Г. воспринималась созвучной декабристской гражданской поэзии. А. С. Пушкин оценил труд поэта как совершение «… высокого подвига. Русская Илиада перед нами» (Полн. собр. соч., т. 7,1958, с. 97).

Соч.: Стихотворения. Вступ. ст., подготовка текста и примечания И. Н. Медведевой, Л.. 1956.

Лит.: Медведева И. Н., Н. И. Гнедич и декабристы, в сборнике: Декабристы и их время, М. — Л., 1951. История русской литературы XIX в. Библиографический указатель, М. — Л., 1962.

Ю. М. Лотман.

Источник: Большая Советская Энциклопедия (БСЭ) 1926-1990г.