ВО́НА1, частица. Прост. и обл.
1. То же, что вон2.
2. в знач. междом. Употребляется для выражения сильного удивления, изумления в значении: вон что!, каково! — Потом [поезжайте] куда-нибудь в сухое место, хоть в Египет… Вона! — подумал Обломов. И. Гончаров, Обломов.
ВО́НА2, -ы, ж. Денежная единица Корейской Народно-Демократической Республики.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999;
Вона введена в обращение в 1902 году, заменив корейский янг (кор. 양?, 兩?) в соотношении 1:5. В 1910 году, в связи с превращением Кореи в японскую колонию, вона была заменена на корейскую иену.
Выпускалась только в виде монет, банкноты не эмитировались.
Для обозначения воны использовались традиционные китайские иероглифы 圓 и 圆 или слог хангыля 원.
В настоящее время название «вона» носят национальные валюты Южной (с 1950 года) и Северной (с 1947 года) Кореи.
Название вона в русском языке происходит от словосочетания 원화 (произносится как вон(ху)а), дословно: валюта Вон.
Источник: Wipedia.org
ВО'НА, нареч. (простореч. обл.) То же, что вон2. Да в. он пошел. В. куда хватил. Так, так вот что! (выражение удивления, восхищения, обычно с протяжным произношением второго слога). В.! так, стало-быть, он уж уехал! — Ай, Антон! Ай, городничий! В., как дело-то пошло. Ггль.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
вона
1. фин. денежная единица Корейской Народно-Демократической Республики и Южной Кореи, равная 100 чонам
Источник: Wiktionary.org